"والدى" - Translation from Arabic to Portuguese

    • meu pai
        
    • meus pais
        
    • o pai
        
    • papá
        
    • O meu
        
    • do pai
        
    • - Pai
        
    • os pais
        
    Podes pedir ao meu pai para vir aqui fora, por favor? Open Subtitles هلا أخبرت والدى أن يأتى إلى هنا , رجاءَ ؟
    Acho que nunca encontrei um homem à altura do meu pai. Open Subtitles لم أجد الرجل الذى يمكنه أن يحمل شمعة على والدى
    Por certo que ouvisteis falar do meu pai, o Conde Mondego? Open Subtitles اه .. بالتأكيد انت سمعت عن والدى ؟ الكونت مونديجو
    - Quero que vás a esta festa por isso vou ligar aos meus pais para lhes dizer. Open Subtitles انا فعلا اتمنى ان تأتى الى تلك الحفلة وسوف اكلم والدى واخبرهم انك سوف تأتى
    Achas que o pai estará em casa pelo meu aniversário? Open Subtitles هل تعتقدى أن والدى سيعود للبيت وقت عيد ميلادى
    O meu pai trabalhou numa mina de carvão durante 43 anos. Open Subtitles والدى اعتاد ان يعمل فى مناجم الفحم ثلاث واربعين عاما
    Ele era meu pai. Esperava que o destino nos reunisse um dia. Open Subtitles لقد كان والدى لكم كنت أتمنى أن يجمعنى بك القدر يوماً
    Isso é bom, o meu pai anda a demolir a minha casa e está-me a deixar preocupado. Open Subtitles رائع، فأنتم لا تخشون من إرتفاع أسعار العقارات سوف أطلب من والدى ألا يقلق بعد
    Sentava-se à secretária do meu pai, mandava memorandos, lia as cotações. Open Subtitles يجلس خلف مكتب والدى ويكتب مذكراته ثم يقرأ شريط الأسهم
    O perigo de que o meu pai nos avisou concretizou-se. Open Subtitles من الشيطان الذى حذرنى منه والدى لقد حضرت الينا
    meu pai sempre quis um menino. Ele também era da Marinha. Open Subtitles والدى كان يريد صبى, و قد كان فى البحرية ايضا
    Aprovaste coisas que o meu pai mortal nunca aprovaria. Open Subtitles أنت إستحسنت تصرفاتى بطريقة والدى البشرى لم يفعلها
    Tratava-se de uma colônia Cristã fundada pelo meu pai... para rapazes e raparigas pobres, desgraçados e abandonados... que fariam tudo por um doce. Open Subtitles كان معسكر صيفي قام والدى بتأسيسه للفقراء ، وسيئين الحظ من الاولاد والبنات الذى يعمل اي شئ من اجل قطعة حلوى
    Faltam algumas páginas no ficheiro pessoal do meu pai. Open Subtitles هناك بعض الصفحات المفقوده فى ,ملف والدى الشخصى
    Mas posso dar-te o World Panorama do meu pai. Open Subtitles لكن يمكننى اعطاؤك مشروع والدى .. صورة العالم
    Ela pensou que eu quizesse saber como meu pai era Open Subtitles لقد إعتقدَت أننى أردت أن أعرف كيف يبدو والدى
    Humm...não faço ideia, é algo que o meu pai diz. Open Subtitles لا أعلم , إنه شيئاًًًًَ ما كان يقوله والدى
    É a foto do regimento de guerra do meu pai. Open Subtitles إنها صوره لجنود فرقة والدى أثناء الحرب ضد روسيا
    Devias ouvir os meus pais a discutir, muito mais alto. Open Subtitles كان لابد ان تسمعى والدى وهما يقولونها بصوت عالى.
    Pode deitar o jornal fora. o pai já o leu e o Tio também. Open Subtitles يمكنك ان تلقى الجريدة والدى قرأها و انت كذلك
    Pode ser um problema policial, mas à polícia não lhes importa se é O meu papá! Open Subtitles لكن هذا لا يعنى لى شىء عندما يكون والدى فى الداخل.
    Quando o ouro do pai se esgotou, a gente de Hong Kong que o tinha guardado ofereceu-me uma comissão para o contrabando de diamantes. Open Subtitles عندما هرب والدى بالذهب قام أهالى هونج كونج الذين عرضوا الذهب على والدى بعرض عُموله على لأقوم بتهريب بعض الماس
    - Está aqui alguém! Eu sei que está! - Pai, pára! Open Subtitles يوجد شخص هنا انا اعلم ذلك والدى توقف
    "os pais de Simon Lynch... e da morte de Dean Crandell, meu colega e amigo." Open Subtitles والدى سيمون لينش وعن موت ديان كرانديل زميلي وصديقه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more