"وثقت" - Translation from Arabic to Portuguese

    • confiei em
        
    • confiava em
        
    • confiou
        
    • confiar em
        
    • confiado em
        
    • acreditei em
        
    • confiares em
        
    • Confiaste em
        
    • confio em
        
    • confiasse em
        
    E pensar que ta confiei, que confiei em ti para a levares a casa quando eu estava bêbedo. Open Subtitles و بالتفكير بأني قد وثقت بك معها بأنني وثقت بك لتوصلها إلى المنزل عندما أكون ثملاً
    confiei em ti! Merda! Como é que nos pudeste fazer isto? Open Subtitles لقد وثقت بك, اللعنه كيف استطعت ان تفعل هذا بنا؟
    confiei em você e teria enfrentado qualquer coisa... por nós. Open Subtitles أنا وثقت بك وكنت سأتحدي أي شيء .. يواجهنا
    E, apesar de cada fibra do meu ser querer ir para casa chorá-lo, continuei, porque confiava em si. Open Subtitles ورغم أنّ كل شبرٍ في كياني أراد العودة للديار والبكاء، فلقد تابعت الأمر لأنني وثقت بكِ
    Infelizmente, ela confiou em si em vez de ir a público. Open Subtitles لسوء الحظ أنها وثقت بك بدلاً من إعلان الأمر للعامة
    Como pude confiar em você? Me ferrou. Jogue o seu cartão da amizade. Open Subtitles كيف يمكنك أن تخذلني ، لقد وثقت بك خذ كرت صداقتك
    Como pudeste fazer-me isso depois de ter confiado em ti? Open Subtitles كيف يمكنك أن تفعلي هذا بي بعد أن وثقت بك؟
    confiei em ti quando cancelaste a nossa ida ao concerto. Open Subtitles لقد وثقت بك عندما تجاهلت موعدنا الى الحفلة الموسيقية
    Tinha acesso a este gabinete e eu confiei em si. Open Subtitles كان لديك تصريح لدخول هذه الحجرة ولقد.. وثقت بك
    Puseste uma escuta na fotografia do meu avô. confiei em ti. Open Subtitles لقد وضعت جهاز تصنت فى صورة جدى لقد وثقت بك
    Tu podes manter-te calado. Não quero saber. Mas, confiei em ti. Open Subtitles كن هادئاً , لا أريد أن أعرف لكنني وثقت بك
    "confiei em ambos, como é que pudeste comer a minha esposa? Open Subtitles لقد وثقت بكما, كيف تستطيع أن تقيم علاقة مع زوجتي؟
    Eu perdi a minha família uma vez, porque não fiz nada, porque confiei em alguém para trazê-los de volta. Open Subtitles خسرت عائلتي ذات مرة ، لااني لم افعل اي شيء لاانني وثقت ان شخصاً ما سيعيدهم إلي
    Vladimir, confiei em ti. Agora fazes isto a tua familia e a mim. Open Subtitles فلاديمير , لقد وثقت بك الان تفعل هذا بعائلتك وبي
    Dei-te o dinheiro de boa fé. confiei em ti. Open Subtitles انا اعطيتك المال بحسن نية لقد وثقت بك
    confiei em ti. Aldrabar tem normas e uma ética. Open Subtitles يا رجل لقد وثقت بك ، هناك شروط للاحتيال وهناك أخلاق
    Você apanhou-a, uma criança vulnerável de 6 anos que confiava em si, que confiava no seu marido. Open Subtitles انت اخذتها فتاة ضعيفة عمرها 6 سنوات و التي وثقت بك و وثقت بزوجك
    Era seu amigo. confiou nele, e ele se virou contra si. Open Subtitles لقد كان صديقك وانت وثقت به والان أنقلب ضدك
    O único erro que cometi foi confiar em ti. Open Subtitles الخطأ الوحيد الذي اقترفته كان أني قد وثقت بك
    Como pudeste fazer-me isso depois de ter confiado em ti? Open Subtitles كيف يمكنك أن تفعلي هذا بي بعد أن وثقت بك؟
    Eu estava do teu lado, Norman. acreditei em ti. Open Subtitles كنت الى جانبك يا نروامن , وثقت بك
    Nunca perdeste por confiares em mim. Open Subtitles لقد وثقت بي من قبل ولم تخسر أي شيء والآن ثق بي في هذا
    Tu Confiaste em mim. Não queria que ficasses mal visto pelo Presidente. Open Subtitles لقد وثقت بى ، و لم أرد أن تبدو بمظهر سئ أمام الرئيس
    Escuta. Eu confio em ti, portanto vou abrir-me contigo. Open Subtitles أسمع, لقد وثقت بك لذا أنا سأخبرك الحقيقة
    Cavaste naquelas sepulturas sem piscar os olhos. Se eu tivesse o teu espírito, se confiasse em mim própria, talvez as coisas aqui tivessem sido diferentes. Open Subtitles لقد حفرتِ كل هذه القبور بدون إرتعاش جفن إذا كان لدى روحكِ ، إذا كنت وثقت بنفسى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more