Queríamos dar às pessoas acesso a refeições e não apenas a alimentos. | TED | فقد أردنا أن نتيح للناس الحصول على وجبات وليس مجرد طعام. |
Traga um lanche leve e amor por tarefas banais. | Open Subtitles | لذلك أحضري وجبات خفيفة و حبّكِ للمهمّات المُمِلة |
Até comprei petiscos com sabor a cebola para a viagem. | Open Subtitles | حتى أني ابتعت لنا وجبات خفيفة بنكهة البصل للطريق |
Lembras-te que prometeste tentar comer porco só seis vezes por semana? | Open Subtitles | وعدتني بأنك ستتناول ست وجبات لحم خنزير فقط في الإسبوع |
Vamos ao jardim zoológico e o papá vai fazer os famosos lanches de jardim zoológico. | Open Subtitles | تعال، يَجيءُ، نحن سَنَذْهبُ إلى حديقةِ الحيوانات وأبّ سَيَجْعلُ وجبات حديقة حيواناته الخفيفة المشهورة. |
São quatro doses de batatas fritas, extra-crocantes e uma coca-cola grande. | Open Subtitles | طلبك 4 وجبات بطاطس مقرمش جداً، وكوكا بحجمٍ كبير |
OK, tivemos uma refeição de três pratos, já para não falar da fruta e do prato dos queijos. | Open Subtitles | حسناً ، لقد كانت هذه ثلاثة وجبات بدون الفواكه و صحون الجبن لقد أعطيتك مليون افتتاحية |
Com meus filhos fora, não faço mais grandes almoços. | Open Subtitles | معذهابالأطفال، لم أعد أطبخ وجبات كبيره بعد الآن |
Não digas à Jenna que dei comida de plástico ao Wilfred. | Open Subtitles | هاي , لا تخبر جينا انني اعطيت ولفريد وجبات سريعة |
Não sei porque é que ela inventa todos os anos um menu exótico como este. Não é esquisito? | Open Subtitles | اعتادت على ان تطهو وجبات غريبه في المناسبات |
Este é o meu filho, a trabalhar comigo num pequeno projeto de "fast-food". | TED | وهذا ابني يعمل معي على محل وجبات سريعة صغير. |
Suspendam o serviço de refeições nos aviões que partem de Los Angeles. | Open Subtitles | علّقْ كُلّ خدمات وجبات الطعام على الرحلاتِ التي من لوس أنجلوس. |
Se tirares os duches e as refeições, são só 20 minutos. | Open Subtitles | يعني أنت طرح الاستحمام وجبات الطعام، هو مثل 20 دقيقة. |
Apanhar-te na meia hora de almoço, pagar-te o café todas as refeições. | Open Subtitles | امنحك وجبات الغداء بنصف الثمن و قهوة مجانية مع كل وجبة |
Estes pequeninos vão servir de lanche às cobras. | Open Subtitles | هؤلاء الرجال الصغار قدرت لكي تكون وجبات أفعى خفيفة |
Trouxe um lanche para matarmos a fome. | Open Subtitles | أحضرت معي وجبات سريعة في حال شعرنا بالجوع. |
trouxe-lhe uns petiscos. | Open Subtitles | صدقيني , أنا أعلم , لقد كنت أستاذة لهذا أحضرت وجبات خفيفة |
Dra. Maura Isles, mergulhada em petiscos cheios de germes? | Open Subtitles | الدكتورة مورا آيلس، تغوص عميقاً في وجبات الحانة الخفيفة الملوثة. |
Estou obrigado a comer só até ao próximo semestre. | Open Subtitles | علي عزل وجبات العشاء حتى الفصل الدراسي القادم |
- Tens o mapa? Sim, tenho as direcções, trouxe lanches. | Open Subtitles | نعم ، حصلت على الاتجاهين ، حصل على وجبات خفيفة. |
Cozinho sempre em doses grandes, porque aprendi num grande restaurante. | Open Subtitles | دائمًا ما أطهو وجبات كبيرّة، لأنني تعلمتُ الطهو بمطعم كبير. |
O rei gordo e o mendigo magro são apenas duas entradas... dois pratos para uma só mesa: | Open Subtitles | الملك السمين ، والمتسول النحيل ، هما وجبات متنوعة |
E se todos os salutares almoços e telefonemas tardios para amigos nos tornaram só garganta e nada de acção? | Open Subtitles | وماذا إن كانت كل وجبات الغداء المفيدة ومكالمات اصدقائك المتأخرة بالليل جعلتنا نتحدث فقط ولا نؤدي الأفعال؟ |
Por falar nisso, nenhuma comida de cafetaria é assim tão boa. | Open Subtitles | بالمناسبة، وجبات المطاعم ليست شهية إلى هذا الحد |
Pelo menos até terem trazido os lápis de cera e o menu para crianças. | Open Subtitles | على الأقل حتى أحضروا لكم الطباشير و قائمة وجبات الأطفال |
- É por isso que, quando eu tiver crianças, cada vez que passar de carro por um restaurante de fast-food, dou um murro na cara do meu filho. | Open Subtitles | لهذا عندما أكون مع أطفالي ومررنا على مطعم وجبات سريعة أحاول أن أغطي وجهه كي لا يرى الإغراء |
Se o jantar em família é impossível, devido aos vossos horários, talvez um pequeno almoço em família seja um bom substituto. | TED | إذا كانت وجبات العشاء العائلية في الخارج بسبب جدول العمل المزدحم يمكنُ لوجبة الفطور العائلية أن تكون بديلًا جيدًا. |