"وجبات" - Translation from Arabic to Portuguese

    • refeições
        
    • lanche
        
    • petiscos
        
    • comer
        
    • lanches
        
    • doses
        
    • pratos
        
    • almoços
        
    • comida de
        
    • menu
        
    • fast-food
        
    • refeição
        
    • almoço
        
    Queríamos dar às pessoas acesso a refeições e não apenas a alimentos. TED فقد أردنا أن نتيح للناس الحصول على وجبات وليس مجرد طعام.
    Traga um lanche leve e amor por tarefas banais. Open Subtitles لذلك أحضري وجبات خفيفة و حبّكِ للمهمّات المُمِلة
    Até comprei petiscos com sabor a cebola para a viagem. Open Subtitles حتى أني ابتعت لنا وجبات خفيفة بنكهة البصل للطريق
    Lembras-te que prometeste tentar comer porco só seis vezes por semana? Open Subtitles وعدتني بأنك ستتناول ست وجبات لحم خنزير فقط في الإسبوع
    Vamos ao jardim zoológico e o papá vai fazer os famosos lanches de jardim zoológico. Open Subtitles تعال، يَجيءُ، نحن سَنَذْهبُ إلى حديقةِ الحيوانات وأبّ سَيَجْعلُ وجبات حديقة حيواناته الخفيفة المشهورة.
    São quatro doses de batatas fritas, extra-crocantes e uma coca-cola grande. Open Subtitles طلبك 4 وجبات بطاطس مقرمش جداً، وكوكا بحجمٍ كبير
    OK, tivemos uma refeição de três pratos, já para não falar da fruta e do prato dos queijos. Open Subtitles حسناً ، لقد كانت هذه ثلاثة وجبات بدون الفواكه و صحون الجبن لقد أعطيتك مليون افتتاحية
    Com meus filhos fora, não faço mais grandes almoços. Open Subtitles معذهابالأطفال، لم أعد أطبخ وجبات كبيره بعد الآن
    Não digas à Jenna que dei comida de plástico ao Wilfred. Open Subtitles هاي , لا تخبر جينا انني اعطيت ولفريد وجبات سريعة
    Não sei porque é que ela inventa todos os anos um menu exótico como este. Não é esquisito? Open Subtitles اعتادت على ان تطهو وجبات غريبه في المناسبات
    Este é o meu filho, a trabalhar comigo num pequeno projeto de "fast-food". TED وهذا ابني يعمل معي على محل وجبات سريعة صغير.
    Suspendam o serviço de refeições nos aviões que partem de Los Angeles. Open Subtitles علّقْ كُلّ خدمات وجبات الطعام على الرحلاتِ التي من لوس أنجلوس.
    Se tirares os duches e as refeições, são só 20 minutos. Open Subtitles يعني أنت طرح الاستحمام وجبات الطعام، هو مثل 20 دقيقة.
    Apanhar-te na meia hora de almoço, pagar-te o café todas as refeições. Open Subtitles امنحك وجبات الغداء بنصف الثمن و قهوة مجانية مع كل وجبة
    Estes pequeninos vão servir de lanche às cobras. Open Subtitles هؤلاء الرجال الصغار قدرت لكي تكون وجبات أفعى خفيفة
    Trouxe um lanche para matarmos a fome. Open Subtitles أحضرت معي وجبات سريعة في حال شعرنا بالجوع.
    trouxe-lhe uns petiscos. Open Subtitles صدقيني , أنا أعلم , لقد كنت أستاذة لهذا أحضرت وجبات خفيفة
    Dra. Maura Isles, mergulhada em petiscos cheios de germes? Open Subtitles الدكتورة مورا آيلس، تغوص عميقاً في وجبات الحانة الخفيفة الملوثة.
    Estou obrigado a comer só até ao próximo semestre. Open Subtitles علي عزل وجبات العشاء حتى الفصل الدراسي القادم
    - Tens o mapa? Sim, tenho as direcções, trouxe lanches. Open Subtitles نعم ، حصلت على الاتجاهين ، حصل على وجبات خفيفة.
    Cozinho sempre em doses grandes, porque aprendi num grande restaurante. Open Subtitles دائمًا ما أطهو وجبات كبيرّة، لأنني تعلمتُ الطهو بمطعم كبير.
    O rei gordo e o mendigo magro são apenas duas entradas... dois pratos para uma só mesa: Open Subtitles الملك السمين ، والمتسول النحيل ، هما وجبات متنوعة
    E se todos os salutares almoços e telefonemas tardios para amigos nos tornaram só garganta e nada de acção? Open Subtitles وماذا إن كانت كل وجبات الغداء المفيدة ومكالمات اصدقائك المتأخرة بالليل جعلتنا نتحدث فقط ولا نؤدي الأفعال؟
    Por falar nisso, nenhuma comida de cafetaria é assim tão boa. Open Subtitles بالمناسبة، وجبات المطاعم ليست شهية إلى هذا الحد
    Pelo menos até terem trazido os lápis de cera e o menu para crianças. Open Subtitles على الأقل حتى أحضروا لكم الطباشير و قائمة وجبات الأطفال
    - É por isso que, quando eu tiver crianças, cada vez que passar de carro por um restaurante de fast-food, dou um murro na cara do meu filho. Open Subtitles لهذا عندما أكون مع أطفالي ومررنا على مطعم وجبات سريعة أحاول أن أغطي وجهه كي لا يرى الإغراء
    Se o jantar em família é impossível, devido aos vossos horários, talvez um pequeno almoço em família seja um bom substituto. TED إذا كانت وجبات العشاء العائلية في الخارج بسبب جدول العمل المزدحم يمكنُ لوجبة الفطور العائلية أن تكون بديلًا جيدًا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more