e todos nós sabemos quão doloroso isso pode ser. | Open Subtitles | وجميعنا ندرك كم يمكن أن يكون ذلك مؤلماً. |
Mente sobre elas à mulher e todos temos de o encobrir. | Open Subtitles | انه يكذب على زوجتة حولهم, وجميعنا يجب ان نغطي الامر. |
Foram vocês que lançaram essa merda e todos sabemos disso. | Open Subtitles | نشر مخيمك الكثير من الأخبار القذرة وجميعنا نعرف ذلك |
Alinha comigo... E nós dois podemos sair desta confusão juntos. | Open Subtitles | تحالفي معي وجميعنا سنستطيع الخروج من هذه الفوضى معاً |
Trata da eterna luta entre o bem e o mal, e todos acreditamos que estamos na equipa boa. | TED | إنها تمثل الصراع الأزلي بين الخير والشر ، وجميعنا يعتقد أنه مع فريق الخير. |
e todos conhecemos pessoas que têm tantos infortúnios, desgraças que nós próprios não gostaríamos de ter, e que são extremamente felizes. | TED | وجميعنا نعرف أناسا ممن لديهم الكثير من المشاكل، تلك المشاكل التي لا يريد أحد الوقوع فيها، ومع ذلك فهم سعداء جدا. |
Temos que sonhar, ser criativos. e todos precisamos de aventuras, de modo a criarmos milagres nos tempos mais negros. | TED | نحتاج أن نحلم، نحتاج أن نكون مبدعين، وجميعنا نحتاج أن نغامر لعمل المعجزات في أحلك الأوقات. |
Toda a vida na Terra muda o ar através da troca de gases, e todos a estamos a fazer neste momento. | TED | جميع أشكال الحياة على الأرض تغيّر الهواء من خلال تبادل الغازات، وجميعنا نفعل ذلك الآن. |
e todos temos a oportunidade de mudar a opinião pública e de mudar as políticas públicas. | TED | وجميعنا لديه الفرصة لتغيير الرأي العام، ولتغيير السياسة العامة. |
Por isso, hoje somos todos ativistas e todos temos a recear com a vigilância. | TED | وهكذا، فجميعنا نشطاء الآن وجميعنا نملك ما نخشاه بخصوص المراقبة. |
Todos compreendemos porque é que elas existem, e todos saímos de casa no mesmo dia para irmos votar. | TED | وجميعنا يفهم لماذا نقيم الإنتخابات، وجميعنا يغادر المنزل في نفس اليوم ويذهب للتصويت. |
Representar não sabia mas tinha os amigos indicados e todos nós sabemos que uma carreira pode depender de o tipo certo se conhecer. | Open Subtitles | حسناً , لم يكن بإستطاعتها التمثيل ولكن كان لديها أصدقاء حقيقيين وجميعنا يعرف أن وظيفتها تعتمد عليه معرفة الرجال الحق |
Já tentei, Jerry e todos vimos os resultados. | Open Subtitles | حاولت العلاقات الطبيعية وجميعنا شاهدنا النتائج. |
E isso é de bolacha e todos sabemos que o Twix é o único chocolate com bolacha. | Open Subtitles | هذه قطعة بسكويت وجميعنا نعلم أن تويكس هي قطعة الشيكولاتة الوحيدة ذات البسكويت المقرمش. |
Willow,se deixares isso controlar-te, então o mundo deixará de existir,e todos nós com ele. | Open Subtitles | ويلو , لو سمحتي لهذا بأن يتحكم فيكِ, إذاً فالعالم سيذهب بعيداً , وجميعنا معه |
Novembro foi um mês antes desse, e todos nós sabemos quando foi Outubro. | Open Subtitles | نوفمبر كان الشهر السابق لذلك وجميعنا نعرف متى كان شهر أكتوبر |
Isso foi no 14 Julho. Nós estávamos ambos bêbados, e todos estavam bêbados. | Open Subtitles | لقد كان في الـ 14 من يوليو فقد كان ثملاً وجميعنا كنا ثملين |
Ao mesmo tempo, as nossas dívidas subiram para 120 E nós sentimo-nos infelizes com isso. | TED | وفي نفس الوقت، ارتفعت نسبة ديوننا إلى 120 وجميعنا نشعر ببعض الإستياء كنتيجة |
É uma situação complicada. A cidade está num pânico total E nós não temos pistas sólidas. | Open Subtitles | وزميل موضع احترام، وجميعنا مشجونين لوفاته. |
E nós sabemos que a maré não está virada para o futuro. | Open Subtitles | وجميعنا يعلم أن التقدم لا يأتي مع التفكير التخيلي |
todos nós interiorizamos isto desde tenra idade sem sequer termos uma linguagem para o que estamos a fazer. | TED | وجميعنا يدرك ذلك منذ زمن بعيد قبل حتى أن نتمكن من تشكيل اللغة و توصيف أفعالنا. |
Não é verdade, não disse nada disso, está só ralado, estamos todos. | Open Subtitles | لا تكن سخيفاً، لم يقل ذلك. إنه قلق فحسب، وجميعنا مثله. |
Caminhamos todos neste caminho, e estamos a afastar estas matagais e estes espinhos, tornando tudo mais fácil para os que vêm depois de nós. | TED | وجميعنا نسير في هذا الطريق، وأثناء سيرنا ننزع تلك الأدغال، وتلك الأشواك بعيداً عن طريقنا، لتسهيل الطريق على من يعقبنا. |