"وسألته" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Perguntei-lhe
        
    • Perguntei
        
    • pedi-lhe
        
    Mas na manhã seguinte, eu Perguntei-lhe. "De que raio se tratava aquilo? Open Subtitles ولكن في صباح اليوم التالي اتصلت به وسألته غن تلك المكالمة؟
    Por incrível que pareça, encontrei um nativo de Papua, e Perguntei-lhe se isto era verdade. TED كما هو من المذهل سماع هذا، فإني قابلت مرة مواطن غيني، وسألته هل من الممكن أن يكون هذا صحيحاً.
    Comecei a conhecê-lo, aos seus amigos e família, e Perguntei-lhe o que ele achava de eu escrever sobre a vida dele para a minha tese do último ano na faculdade. TED بدأت بالتعرف عليه وعلى أصدقائه وعائلته، وسألته ماذا اعتقد بشأن كتابتي عن حياته لبحث تخرجي في الكلية.
    Perguntei o que te dar no Natal, e ele sugeriu... Open Subtitles وسألته ماذا أهديك للكريسمس ، واقترح.. دي بوليه 94
    Perguntei se ele tinha alguma mensagem para transmitir às pessoas. TED وسألته إن كان هناك رسالة يريد توجيهها للناس.
    Um dia, pedi-lhe para ser meu namorado e ele disse que não. Sabes porquê? Open Subtitles في يوم من الأيام، وسألته أن تكون صديقي وقال لا.
    Por isso, fui falar com um amigo médico e perguntei-lhe: "Como é que posso fazer isto?" TED فذهبت للتحدث إلى طبيب صديق وسألته كيف يمكن أن أفعل ذلك
    Antes de um jogo, Perguntei-lhe se queria ir â casa de banho. Open Subtitles وقبل إحدى المباريات وسألته لو أنه بحاجة للذهاب إلى الحمام
    Perguntei-lhe se queria fazer investigação jornalística. Open Subtitles ظننته لطيفاً وسألته إذا كان يريد القيام ببعض التحقيقات الصحفية
    E eu Perguntei-lhe e ele não me falou nada até ouvir o meu nome. Open Subtitles وسألته عن ذلك لكنه لم يتحدث ، ليس حتى سمع اسمي.
    Perguntei-lhe se era verdade. Disse que não. Open Subtitles لذا ذهبتُ إليه وسألته إن كان ذلك صحيحاً , و أجاب بالنفي
    Telefonei ao teu pai. Perguntei-lhe que coisas é que gostavas de fazer quando eras mais pequena. Open Subtitles لقد اتصلتُ بوالدك، وسألته عن الأمور التي كنت تحبين القيام بها في صغرك
    Eu vi-o a beber e Perguntei-lhe se ele queria uma bebida. Open Subtitles أنت بخير ؟ رأيته يشرب وسألته ما إذا أراد أن يشرب
    Perguntei-lhe sobre o informador também, e ele nem pestanejou. Open Subtitles وسألته عن صاحب البلاغ المجهول مثلك تمامًا، ولم يغمض له جَفن.
    Perguntei-lhe e ele disse que não sabia de nada. Open Subtitles وسألته, ولم يكن لديه أية فكرة عمّا كنت أتحدث عنه
    Perguntei-lhe o que é que um maestro faz que um metrónomo não possa fazer. Open Subtitles وسألته ماذا يستطيع المايسترو فعله بينما لا يستطيع بندول الايقاع فعله.
    E Perguntei-lhe, só para meter conversa. Open Subtitles وسألته حيالها، فقد كنتُ أحاول بدء محادثة.
    Perguntei aos gritos o que estava a fazer e ele disse que não era meu pai. Open Subtitles لقد قاومته.. وسألته ماذا يفعل فظل يقول لي أنه ليس أبي
    Aproximei-me do mais estúpido e Perguntei como se ia para o metro. Open Subtitles اقتربت من أغبى واحد من الكثير وسألته عن كيفية الوصول إلى مترو الأنفاق
    Perguntei o nome do ringue, e ele continuava a pensar na namorada. Open Subtitles وسألته أين كان يعمل وفكر بحبيبته
    Liguei para o meu pai e Perguntei se podíamos ficar em Southfork até à venda definitiva. Open Subtitles لقد هاتفت والدي وسألته إذا كان بإمكاننا البقاء فى ثوثفورك" حتى ينتهي البيع"
    Abordei-o e pedi-lhe uns trocos educadamente. Open Subtitles وأقتربت منه وسألته عن بعض قطع الغيار بأدب ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more