"وسيط" - Translation from Arabic to Portuguese

    • intermediário
        
    • mediador
        
    • corretor
        
    • contacto
        
    • médium
        
    • corrector
        
    • agente
        
    • vidente
        
    • intermediária
        
    • mediadora
        
    • de um
        
    • adivinho
        
    • meio
        
    • num suporte
        
    Raptores americanos, rapto de uma criança, comunicação por intermediário... Open Subtitles خاطفين أمريكيين، إختطاف طفل .. والتواصل عبر وسيط
    Uma das melhores formas de estudar uma coisa sem a contaminar, é ter um intermediário. TED وأحد أفضل الطرق في دراسة الأشياء بدون تلويثها هي استخدام وسيط.
    foi descobrir que a banda desenhada é um intermediário visual, que tenta agarrar todos os sentidos em si. TED أن الرسوم الهزلية وسيط مرئي, لكنه يحاول تقدير جميع الحواس معا ضمنه.
    Eis o resultado de uma comunicação honesta com um mediador altamente formado. Open Subtitles هذه هي نتيجة التواصل الصادق والصريح مع وسيط ذو تدريب عالٍ
    - Pode ser o nosso corretor. - Morada nos telemóveis. Open Subtitles من الممكن ان يكون وسيط الحواله العنوان في هاتفك
    Um contacto com quem trabalhei há muitos anos, ele é um mediador para operações ilegais de inteligência. Open Subtitles مصدر سبق لي العمل معه في الماضي انه وسيط ومسهل لعمليات الاستخبارات الخارجة عن القانون
    Nunca contratámos um médium, mas faço qualquer coisa pelo meu bebé. Open Subtitles شكراً .. لقدومك نحن لم نستأجر وسيط روحي من قبل
    No qual nenhum corrector Inglês, nem comerciante chino pode entrar... Open Subtitles لا يستطيع وسيط انجليزى أو تاجر يابانى الذهاب الية
    O negócio está a ser feito por um intermediário. Open Subtitles أما بالنسبة للمقايضة ، فهناك وسيط يتفاوض الآن لإتمام الصفقة
    Foi através de um intermediário, mas vou-me encontrar com a fonte dentro de dez minutos. Open Subtitles من خلال وسيط وفي الواقع سأقابله بعد عشر دقائق
    De qualquer modo, fui um intermediário nesta transação. Open Subtitles بكل الأحوال، كنت مجرد وسيط في تلك الصفقة
    Talvez ache que pode obter o dinheiro directamente da fonte, retirar o intermediário. Open Subtitles ربما ظن الجانى انا بامكانه الحصول على المال من المصدر مباشرة, بدون وسيط
    Que podia estar a vender rifles roubados a um intermediário que ia revender a uma célula terrorista local. Open Subtitles وأنّه قد يكون يبيع بنادق هجومية إلى وسيط الذي سيحولهم إلى خلية إرهابية محلية.
    Uma vez que era difícil fazer contacto directo com Ayyash, usámos um intermediário. Open Subtitles بما أنه كان من الصعب بالنسبة لنا إجراء اتصال مباشر مع عياش استعنا بخدمات وسيط
    Eu sou... um mediador entre dois sectores da sociedade que tentam alcançar um consenso. Open Subtitles ..أنا. وسيط بين طائفتين من المجتمع الذين يحاولون الوصول الى تفاهم
    Estava no centro da cidade a entregar currículos. Sou corretor de seguros. Open Subtitles كنتُ في وسط المدينة أقدّم سيرتي الذاتيّة إنّي وسيط تأمينات.
    Temos de descobrir como estão a contrabandear tecnologia militar americana e quem é o contacto deles. Open Subtitles علينا أن ندرس كيفية قيامهم بتهريب التكنولوجيا العسكرية الامريكية للخارج و من هو وسيط الاتصال لديهم
    Cometi o erro de pensar que era apenas médium. Open Subtitles أنا أخطأت باني اعتقد أنك فقط وسيط روحاني
    Também fingi ser um cardio-cirurgião, Um produtor de cinema, um corrector de acções, e uma vez um modelo de mão. Open Subtitles تظارهتُ أنّي جرّاح صدور، منتج أفلام وسيط سوق البورصة،
    Não é um agente contagioso. Eles foram expostos directamente ao patogénico. Open Subtitles لم تكن الإصابات عن طريق وسيط لقد تعرضوا لها من المصدر مباشرة
    Se é vidente, por que tem de contá-lo? Open Subtitles إن كنت وسيط روحي، لمَ يجب أن تعد النقود؟
    Ela pode ligar para mim sempre que queira, não precisamos de ti como intermediária. Open Subtitles أخبرها ان تتصل بي في أي وقت تريد. نحن لانحتاج اى وسيط بيننا.
    Uma mediadora é como um arbitro num jogo sem regras, excepto aquelas acertadas pelas partes envolvidas. Open Subtitles وسيط هو من نوع حكم في لعبة مع أي قواعد , بإستثناء تلك التي وافقت من جانب الأطراف المعنية .
    Estamos a aproximar as nossas crianças, e a nós mesmos, do mundo natural e daquela magia e alegria e amor infantil que tínhamos, através de um meio, simples como uma história. TED إننا نجلب أولادنا وأنفسنا أقرب للعالم الطبيعي وذلك السحر والفرح وحب الطفولة الذي لدينا عبر وسيط القصة البسيط.
    Então agora não só és super como também és adivinho. Open Subtitles أنت لست خارقاً فقط، أنت وسيط نفسي أيضاً.
    Assim, pegamos nesta ideia básica de apresentar a banda desenhada num suporte visual, e levamo-la todo o caminho, do princípio ao fim. TED والآن, نحن نأخذ هذه الفكرة المبسطة لتقديم الرسوم الهزلية عبر وسيط مرئي, ثم ننفذها عبر كل الطريق من البداية للنهاية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more