No depoimento à Polícia, insistiu não ter perdido a consciência. | Open Subtitles | في أفادته للشرطة، أكّد أنه لم يفقد وعيه أبداً. |
Acham que sim, mas Sra. Presidente, eles estão a dizer que mesmo que ele recupere a consciência, provavelmente sofreu severos danos cerebrais. | Open Subtitles | يعتقدون كذلك، لكن يا سيدتي الرئيسة يقولون إنه حتى لو استعاد وعيه فلقد عانى على الأرجح من ضرر دماغي بالغ |
E o próprio primeiro-ministro. Nas raras ocasiões em que ficou consciente. | Open Subtitles | ورئيس الوزراء بنفسه في اللحظات النادرة التي كان في وعيه. |
Está inconsciente, mas ainda respira. Estão, neste momento, a socorrê-lo. | Open Subtitles | لا، فقد وعيه لكنه مازال يتنفس إنهم يسعفونه الآن |
Acontece que o tipo desmaiou embriagado, e o cianeto entrou-lhe no sistema. | Open Subtitles | تبيّن أن الرجل فقد وعيه من الشرب وتغلغل السيانيد إلى جسده |
Disse-te que ia examiná-lo. Estava com receio que eles chegassem antes de ele desmaiar. | Open Subtitles | قلت لكِ سأفصحه كنت أخشى أن يأتوا قبل أن يفقد وعيه |
Não sabemos se perdeu a consciência devido a algum problema cardíaco ou se foi um AVC ligeiro. | Open Subtitles | لا نعرف إذا فقد وعيه بسبب قضية المرتبطة بالقلب أو إذا كان لسكتة دماغية خفيفة. |
Conforme se ganha experiência, a consciência do controlo físico desaparece. | TED | وكلما زادة خبرة الشخص يذوب وعيه بالواقع |
Não sei se perdeu a consciência, mas perdeu a memória. | Open Subtitles | وتدحرج مرورا بدرجات السلالم حتى آخر درجة لا أدرى ان كان فقد وعيه لكنه فقد ذاكرته |
Não recuperou a consciência após ser alvejado à saída da igreja. | Open Subtitles | إنه لم يستعيد وعيه بعد أن أطُلق عليه النار خارج كنيسته |
A morfina tirar-lhe-á as dores, mas ele terá mais períodos de perda de consciência do que agora. | Open Subtitles | سيشفي ألمه بالتأكيد لكنه سيظل يفقد وعيه و يستعيده بشكل أسوأ مما هو عليه الآن، أعني |
Eu sugiro que ponhas lá agentes só para estarem lá quando ele recuperar a consciência | Open Subtitles | أقترح بأن تضع عميلا هناك لعندما يستعيد وعيه. |
Há dez dias que só está consciente a intervalos. | Open Subtitles | تغيب عن وعيه وإستعاده لأكثر من عشرة أيام |
No hospital, quando estava consciente e fora de perigo, quando lhe disseram que o pai estava morto, | Open Subtitles | فى المستشفى ، حين استعاد وعيه و زال الخطر و حين أخبروه بموت ابيه |
O amigo dela foi silenciado, atacado, e posto inconsciente. | TED | و صديقها قد سُد فمه وهُوجم و ضُرب حتى فقد وعيه. |
Entrou em coma à dois dias e está inconsciente. | Open Subtitles | لقد راح فى غيبوبة و لم يستعد وعيه |
Espera, acho que não precisamos. Ele também desmaiou. | Open Subtitles | انتظروا، لا أعتقد أننا سنحتاجها لقد فقد وعيه أيضا |
Só há tempo para uma descarga antes dele desmaiar. | Open Subtitles | لا يوجد وقت إلا لشحنة واحدة قبل أن يفقد وعيه. |
Traga-lhe coisas de casa, para o caso de ele vir a si. | Open Subtitles | بعض الأشياء من البيت في حالة إن استرد وعيه. |
Sim, e quando lá cheguei, ele já estava desmaiado. | Open Subtitles | أجل, و عندما وصلت هناك, وجدته فاقد وعيه مسبقاً |
Está quase acordado. | Open Subtitles | إنه بكامل وعيه تقريبا. |
Há 10 anos, não era possível encontrar um único economista sóbrio em qualquer lugar do planeta Terra, que tivesse previsto que o modelo da Wikipedia venceria. | TED | قبل 10 سنوات لم تكن لتجد اقتصادي واحد بكامل وعيه في أي مكان على كوكب الأرض، كان بإمكانه التنبأ بموسوعة ويكيبيديا. |
Mas somente de um sonho do qual Megatron talvez nunca acorde. | Open Subtitles | لا دليل على وعيه وسيظل في حلما لا نهاية لها |
Bill, felicita o Keith quando ele recuperar os sentidos. | Open Subtitles | بيل .. قم بتهنئة كيث عندما يستعيد وعيه |
Pedaços fragmentados do seu passado estão a começar a entrar no subconsciente. | Open Subtitles | القطع الممزقة من ماضيه بدأت بإقحام نفسها إلى وعيه. |
Mas contei-lhe o que aconteceu. Pouco depois ele acordou e viu que não estava morto. | Open Subtitles | لقد أخبرتك بما حدث بعد بضعة دقائق عاد إلى وعيه |
Quando uma pessoa desmaia, é porque não chega sangue suficiente ao cérebro. | Open Subtitles | عندما يفقد الإنسان وعيه فهذا لأنه لا يحصل |
Talvez ele tenha adormecido na casa de banho! | Open Subtitles | تعلمين، ربما فقد وعيه في الحمامات أتريدينني أن أتفقده? |