"وفعلت" - Translation from Arabic to Portuguese

    • e fiz
        
    • e fizeste
        
    • e eu
        
    • E fez
        
    • já fiz
        
    • o fiz
        
    • e feito
        
    • eu fiz o
        
    • e foi o que fiz
        
    • fiz o que
        
    Por isso sai da pista e fiz o que tinha a fazer. Open Subtitles لذلك تزلجت على اليمين حتى وصلت الكشك وفعلت بعض أعمالي التجارية
    Eu conheci a miúda certa e fiz tudo para estragar tudo. Open Subtitles لقد قابلت الفتاة المناسبة وفعلت كل شئ لأفسد الأمر معها
    Parece que tu no teu último álbum entraste no estúdio e fizeste tudo aquilo que o produtor te pediu para fazeres. Open Subtitles يبدو كما في ألبومك الأخير أنّك نوعاً ما أتيت إلى مكان التصوير وفعلت بالضبط ما أخبرك به المخرج تحديداً.
    Tinhas responsabilidades. Pediste-me a carta e eu escrevi-a. Open Subtitles كان لديك العديد من المسؤوليات وقد طلبت إلي كتابة الرسالة وفعلت
    E ela já sabe E fez tudo o que eu alguma vez quereria fazer, e pode contar-me sobre isso. Open Subtitles وتعرف وفعلت كل شيء اود ان افعله. وبامكانها اخباري عن ذلك.
    Eu próprio já fiz isso muitas vezes e penso que é espantoso, isso ser possível. TED وفعلت الكثير من هذا بمفردي، وما زلت أعتقد أنه مدهش حتى أنه ممكن.
    Já estive aí. E já o fiz. Lixei tudo. Open Subtitles سبق وفعلت ذلك وأفسدت الأمر مرّتين
    menina Paisley, se tivesse entrado no apartamento do Rinditch, e feito tudo o que disse, as suas impressões digitais estariam por todo o lado. Open Subtitles انسة بيسلى, لو كنت دخلت شقة رينديتش وفعلت كل شئ ذكرتيه لنا لكانت بصماتك ستملأ ارجاء المكان
    Engoli o meu orgulho, e fiz o que precisava. Open Subtitles لقد تجاهلت كبريائي وفعلت ما توجب عليّ فعله
    falei com ela durante horas e fiz mais do que ouvir as palavras dela. Open Subtitles لقد تحدثت اليها لأكثر من 4 ساعات, وفعلت ما هو اكثر من الأستماع لكلامها
    Sei que disse e fiz coisas que te dificultaram a vida. Open Subtitles لقد قلت وفعلت بعض الاشياء التي جعلت حياتك صعبة
    Não o amava quando nos conhecemos e fiz tanta porcaria que ele não sabe e que lhe quero confessar. Open Subtitles لم أحبه حينما تقابلنا وفعلت به العديد من الأمور الفظيعة حيث لا يعرف أمور أريد أن أعترف له بها
    Acho que bebi demais ontem à noite, e fiz aquela coisa tipo "a minha melhor amiga que se vai casar" e disse-lhe que saí com o Marc uma vez. Open Subtitles لقد أصبحت ضائعة جدا ليلة أمس وفعلت هذا الشيئ زفاف أفضل أصدقائي وقل لها أنني واعدت مارك مرة واحدة
    Depois, lutei com a minha natureza e fiz algo muito anti-Luthor. Open Subtitles ثم قاومت طبيعتي وفعلت شيئاً ليس شبيهاً بآل لوثر
    Apesar de tudo, continuaste e fizeste o que achavas que tinhas de fazer. Open Subtitles لقد مضيت قدما وفعلت ما شعرت بأنك تريد فعله
    -só por causa de teres caído do céu, e fizeste este gesto romântico, não quer dizer que vou a correr para os teus braços automaticamente. Open Subtitles فقط لأنك وقعت من السماء وفعلت هذا الموقف الرومانسى لا يعنى أبداّ أننى سألقى نفسى بين أذرعك مباشرة
    e fizeste o mesmo com a tua mão. Open Subtitles أنا لم أضغط عليك. وفعلت نفس الشيء فيما يخص يدك.
    e eu fiz... Fiz tudo o que pude. Eu... Open Subtitles وفعلت كل ما استطعت عملت مع طبيبه النفسي
    Então, suponho que foi à propriedade dele E fez alguma coisa. Fui vigilante no Vietname. Open Subtitles إذاً أعتبر أنك ذهبت هناك وفعلت شيء حيال ذلك.
    Não estou a dizer que já vi tudo e que já fiz tudo. Open Subtitles حسناً بصراحة، أنا لا أقول أنى ذهبت إلى كل مكان وفعلت كل شئ
    o fiz para ganhar a sua confiança. Open Subtitles وفعلت هذا لكسب ثقته
    Tenho viajado pelo espaço e tempo. Visto e feito coisas além da imaginação. Open Subtitles سافرت عبر الزمن وفي الفضاء رأيت وفعلت أشياء تفوق التصور
    eu fiz o que qualquer adolescente gostaria de fazer. TED وفعلت ما قد تفعله أي فتاة مراهقة أخرى،
    Ele pediu-me que o investisse e foi o que fiz. Foi um favor. Open Subtitles أتى إليَّ وطلبَ مني أن أستثمرهُ وفعلت, لقد كانت خدمة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more