"وقتي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • meu
        
    • fazer
        
    • minha hora
        
    • tempo
        
    • a minha vez
        
    • minha altura
        
    • a pena
        
    • me
        
    • estou
        
    Podia passar todo o meu tempo convosco a falar sobre isso, mas não o vou fazer, porque prefiro falar-vos de uma solução. TED يمكنني قضاء وقتي كلّه أحدثكم عن هذا الأمر، لكنني لا أريد ذلك، لأن ما يهمني أن أحدثكم عن حلٍ واحد.
    Até consigo ouvi-la, porque vejo que o meu tempo vai-se esgotando. TED يمكنني فعلا الآن الاستماع فحسب ، لأنني أرى وقتي يمر.
    Espero que quando minha hora chegar tenha a sorte de ter alguém me dando a mesma consideração. Open Subtitles اتمنى حين يأتي وقتي أن اكون محظوظاً بأن يكون لدي شخص يقدم لي نفس الإهتمام
    Não me importava de ir assim, quando chegar a minha vez. Open Subtitles سَأكُونُ ممتنَ لو مت بذلك الطريقِ عندما يَجيءُ وقتي
    É a minha altura preferida do ano com o fogo-de-artifício e as festas. Open Subtitles هذا وقتي المفضل من السنة ألعاب نارية وأعياد
    De que vale a pena gastar o meu tempo e a minha vida desta forma? TED مالذي يستحق ان اصرف عليه وقتي وحياتي بهذه الطريقة؟
    Detesto que me façam perder o meu tempo assim. Open Subtitles هل تعلم أكره عندما الناس يضيّعون وقتي هكذا
    estou no meu intervalo. Trata-se do meu próprio tempo. Open Subtitles إنّي في استراحة، إنّي في وقتي الخاص الآن
    - Diga-lhe que entre. Vai perdoar-me, mas o meu tempo é escasso. Open Subtitles بكل الوسائل، تظهر له في سوف عفو لي، ولكن وقتي محدود.
    Não sei porque perco o meu tempo com um parvo como tu. Open Subtitles لا أعلم لم أضيِّع وقتي مع مؤخرتك العجوزة على أي حال
    estaria a fazer um uso muito melhor do meu tempo. Open Subtitles ربما يكون هذا هو أفضل شيء أستثمر فيه وقتي
    - Vocês são-me igualmente importantes, mas tenho que partilhar o meu tempo. Open Subtitles كلاكما على قدم المساواة من الأهمية ولكن لابد أن اقسّم وقتي
    Estão-me a fazer perder tempo. Como posso trabalhar assim? Open Subtitles الأوغاد يهدرون وقتي كيف أعمل وسط هذا الخراب؟
    Quando chegar a minha hora, farás o mesmo por mim? Open Subtitles عندما وقتي يَاتىُ، هل ستفعل نفس الشئ لى؟
    Sinto que a minha hora deve estar a chegar... Open Subtitles يتملكني شعورٌ بأن وقتي سينتهي في أي يوم الآن
    - Mas esta é a minha vez de brilhar. Open Subtitles هذا ليس وقتكي لتلمعي هذا هو وقتي لكي ألمع أيها المأمور
    Eu sabia que o tempo estava a passar, sabia que a minha altura tinha chegado. Open Subtitles أنا أعلم بأن الساعة كانت تدق وكنت أعلم أن وقتي سيأتي
    E, se vou passar o meu tempo precioso atento a ti, bom mais vale que valha a pena. Open Subtitles وإن كنت سأقضي وقتي الثمين أركز عليك حسناً يستحسن أن تجعليه يستحق جهدي
    Porreiro! Gasto o meu tempo a tentar endireitar a tua vida e é assim que me agradeces? Open Subtitles حسنا، أنا أقوم بتكريس وقتي لإصلاح حياتك البائسة وهذا هو الشكر الذي ألقاه في النهاية؟
    Já não estou no comando, Já não é o meu espetaculo. Open Subtitles لم تعد السلطة بيدي بعد الآن , هذا ليس وقتي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more