"وكنتُ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • e estava
        
    • E eu estava
        
    • Tinha
        
    • ia
        
    • Fiquei
        
    • e fui
        
    • eu era
        
    • estive
        
    Outro dia, estava a ver desporto na televisão, e estava a tentar perceber porque é que não me entusiasma nada. TED كنت ذلك اليوم أشاهدُ بعض الألعاب الرياضية في التلفاز، وكنتُ احاول تقرير لماذا لا أشارك فيها.
    Tinha tanto frio, tanta fome e estava tão cansada! Open Subtitles كنتُ أشعر بالبرد والجوع وكنتُ متعبة جداً
    E eu estava quase para comer no carro, que é... Open Subtitles وكنتُ على وشك أن أكل في السيارة، وهذا ..
    Foi apenas isso que eu vi, E eu estava prestando atenção. Open Subtitles هذا كلّ شيء كمـا أرى، وكنتُ أراقب طول الوقت
    Não, estava cansada e Tinha de fazer as malas. Open Subtitles كنتُ متعبةً بعض الشيء وكنتُ بحاجة لتوضيب أغراضي
    É verdade que ele escrevia uma carta ocasionalmente e que eu ia buscar os envelopezinhos. TED والحقيقة كان يكتبُ رسائل في أوقات متباعدة في المناسبات، وكنتُ أحضرُ تلك المغلفات الصغيرة.
    Fiquei chocado porque toda a vida me tinham dito que não e agora eu estava a perpetuar a mesma mensagem à geração seguinte, a um aluno meu. TED قد استوقفني ذلك منذ وقتٍ طويل عندما قيل لي لا، لا أستطيع وكنتُ أبقي على تلك الرسالة نفسها للجيل القادم، لتلميذي.
    Colaborei e fui o motor por detrás do desmantelamento de tudo o que construímos e tudo o que defendemos. Open Subtitles لقد تعاونتُ مع وكنتُ المحرّك خلف التجرّد الفوري من كلّ شيء بنيناه وكل شيءٍ وقفنا من أجله
    Falámos de ti, de nós, de como as coisas tinham mudado e de como eu era cobarde de mais para te dizer o que sentia por ti. Open Subtitles لقد تحدثنا عنٍك، وعنّا وكيف الأشياء مختلفة. وكنتُ جباناً حقيراً لأخبرك بماذا أشعر نحوكٍ.
    e estava lá quando a Tootie pôs aquele aparelho doloroso e horrível. Open Subtitles وكنتُ أيضاً موجود عندما حصلت *توتي على تلك الدعامة المؤلمة الفظيعة
    Mostrou-me um novo lado teu, e estava ansiosa para ver-te de fato azul-escuro. Open Subtitles لقد أظهرت جانباً جديداً منك وكنتُ أتطلع إلى رؤيتك مرتدياً بدلة كحلية
    Isso foi quando eu pensei que a Treze estava certa e estava apenas a gozar com ela. Open Subtitles كان ذلك حين ظننتُ أنّ ثلاثة عشر محقّة وكنتُ أتلاعبُ بها فقط
    Era o dia dos anos do teu avô E eu estava um bocadinho triste porque ele Tinha morrido há poucos meses. Open Subtitles كان عيدميلاد جدك وكنتُ حزينة لانه توفى قبل أشهر من يوم ميلاده
    O carro já Tinha parado duas vezes, E eu estava com medo que fosse acontecer outra vez. Open Subtitles توقفت السياره مرتين ، وكنتُ خائفه ان تقف مره اخرى
    Também fazia a mesma coisa quando era da mesma idade. Tinha um vestido de bailarina que nunca tirava. Open Subtitles كنتُ أفعل مثله تماماً وأنا في عمره كان لديّ ملابس راقصة باليه وكنتُ أرتديها طوال الوقت
    Por um minuto senti que a minha existência enquanto pessoa Tinha sido notada, e que eu merecia ser salva. TED للحظة، شعرتُ أن وجودي كشخص قد تمّ ملاحظته، وكنتُ أستحقُ الإنقاذ.
    Depois, ia muitas vezes até à cidade e frequentava os clubes de comédia. Open Subtitles وكنتُ آتي إلى المدينة كثيراً وأذهب إلى النوادي الكوميدية
    Ele estava bêbado, e as crianças dormiam, e eu sabia exactamente o que aquilo ia dar. Open Subtitles لقد كان ثملاً، وكان الصغيران نائمين وكنتُ أعرف تماماً إلامَ سيؤول الأمر
    E Fiquei surpreendida, mas eles disseram que eu podia fazer uma palestra e eu disse que adoraria. TED وكنتُ مندهشة، ولكنهم قالوا بامكاني القاء محادثة، وقلتُ، سأرغبُ بذلك.
    Mas não estava, e Fiquei no trabalho até às 8 da noite, veja os registos. Open Subtitles وكنتُ في العمل حتى الثامنة من ليلة أمس، تحقق من السجلات.
    Não Senhor. É tudo. e fui completamente sincera consigo, Senhor. Open Subtitles كلا يا سيدي، هذا كلّ شيء، وكنتُ صريحة بالكامل معك يا سيدي.
    Que toda a gente estava em perigo e que eu era o único que os podia salvar. Open Subtitles وكان الجميع في خطر، وكنتُ الوحيد القادر على إنقاذهم
    Sou a mãe dela. Conheço-a muito melhor do que tu, e estive presente em situações da vida dela de que não fazes ideia. Open Subtitles أنا والدتها ، أعرفها أكثر من معرفتك بها وكنتُ متواجدة في مراحل معينة بحياتها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more