"ولازال" - Translation from Arabic to Portuguese

    • e ainda
        
    • continua a
        
    Depois, deu-lhe com os pés após alguns problemas de violência doméstica. e ainda lhe deve 200 mil dólares. Open Subtitles وبعدها قام برمي أختك بعد حصول عدّة مشاكل عنف منزلية، ولازال مديناً لك بمئتي ألف دولار
    Ele telefonou-me algumas vezes muito deprimido, sabes e ainda gosta de mim. Open Subtitles قام بالاتصال بي عدّة مرات، في حالة كئيبة ومرتبكة جداً ولازال يحبني
    Mas, Hiro, estás a morrer. e ainda não consegues controlar o teu poder. Open Subtitles ولكن هيرو أنت تموت ، ولازال لا يمكنك التحكم بقدرتك
    Mas, Hiro, estás a morrer. e ainda não consegues controlar o teu poder. Open Subtitles ولكن هيرو أنت تموت ، ولازال لا يمكنك التحكم بقدرتك
    Já estás nisto há 17 anos, mas, mesmo assim, a evolução dos tempos continua a ser algo que não compreendes. Open Subtitles سبعة عشر عام، ولازال التطور مع الأيام مُجرد مفهوم غريب لك
    Também eu, e ainda tenho de aspirar e lavar a roupa. Open Subtitles وأنا أيضاً، ولازال أمامي تنظيف المنزل والغسيل
    Há umas centenas de mortos, e ainda estão a desenterrar os corpos. Open Subtitles هناك 200 موتى، ولازال ينبشوا لإخراج الجثث.
    Estou cansada, é tarde e ainda tenho mais seis coisas para fazer antes de acabar. Open Subtitles أنا مرهقة ومتأخرة ولازال أمامي 6 أشياء أخرى لأفعلها قبل أن ينتهي يومي
    e ainda se estão a matar uns aos outros. Open Subtitles ولازال الاسرائيليون والفلسطينيون يقتتلوا
    Se eu for aí agora, não vamos para a cama a horas e ainda tenho de ler montes de coisas. Open Subtitles إتركني وشأني. إن أتيت لن أتمكّن من النوم لخمس ساعات ولازال أمامي الكثير من الإستذكار.
    e ainda te irá tentar matar e não deverá parar até tu estares morto. Open Subtitles ولازال يحاول قتلك ومحتمل أن لا يتوقف حتى تموت
    Eu já vi isto 4 vezes e ainda me dá calafrios. Open Subtitles لقد رأيت هذا أربع مرات ولازال يشعرني بالقشعريرة
    Estou dentro há quase dois anos e ainda tenho noites em que procuro a minha mulher. Open Subtitles إنني هنا منذ مايقارب عامين ولازال هناك بعض الليالي التي أشتاق فيها لزوجتي
    Ele está a sangrar pelo penso, e ainda há fezes a sair. Open Subtitles إنه ينزف عبر المناشف، ولازال هناك براز يخرج.
    Ela incapacitou 4 homens, e ainda levou as miúdas a jantar. - Sim? Open Subtitles ولازال بإمكانها أن ترجع هذه الفتيات للبيت للعشاء.
    e ainda mais Ingleses transbordam pela fronteira para derramar sangue Escocês. Open Subtitles ولازال هناك بعض الأنجليز على الحدود ليريقوا الدم الأسكتلندي.
    A meio da noite em que ficaste trancado cá fora de pijama e a Robin aterrou um helicóptero e ainda temos tempo para reunir os Genesis? Open Subtitles - في منتصف الليلة التي حبست خارج شقتك في منامتك و"روبن" حطت بمروحية لعينة ولازال هناك وقت لإعادة توحيد جينسيس ؟
    e ainda temos muito que percorrer. Open Subtitles ولازال لدينا مسافة أطول لنذهب إليها.
    e ainda é o início. Não esperamos quaisquer sintomas durante muito tempo. Open Subtitles ولازال الوقت باكرًا على ظهور أية أعراض
    Eu sei, se chegarmos às primárias de Março e ainda falarem do OJ Simpson, há algo muito errado com este mundo. Open Subtitles أعلم، إن وصلنا للإنتخابات التمهيدية في مارس (ولازال الناس يتحدثون عن (أو جي، فحينها العالم يعاني من خطب ما.
    E continua a fazer sentido vivermos todos juntos. Open Subtitles ولازال هذا معقولاً أننا نعيش سوياً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more