| Depois, deu-lhe com os pés após alguns problemas de violência doméstica. e ainda lhe deve 200 mil dólares. | Open Subtitles | وبعدها قام برمي أختك بعد حصول عدّة مشاكل عنف منزلية، ولازال مديناً لك بمئتي ألف دولار |
| Ele telefonou-me algumas vezes muito deprimido, sabes e ainda gosta de mim. | Open Subtitles | قام بالاتصال بي عدّة مرات، في حالة كئيبة ومرتبكة جداً ولازال يحبني |
| Mas, Hiro, estás a morrer. e ainda não consegues controlar o teu poder. | Open Subtitles | ولكن هيرو أنت تموت ، ولازال لا يمكنك التحكم بقدرتك |
| Mas, Hiro, estás a morrer. e ainda não consegues controlar o teu poder. | Open Subtitles | ولكن هيرو أنت تموت ، ولازال لا يمكنك التحكم بقدرتك |
| Já estás nisto há 17 anos, mas, mesmo assim, a evolução dos tempos continua a ser algo que não compreendes. | Open Subtitles | سبعة عشر عام، ولازال التطور مع الأيام مُجرد مفهوم غريب لك |
| Também eu, e ainda tenho de aspirar e lavar a roupa. | Open Subtitles | وأنا أيضاً، ولازال أمامي تنظيف المنزل والغسيل |
| Há umas centenas de mortos, e ainda estão a desenterrar os corpos. | Open Subtitles | هناك 200 موتى، ولازال ينبشوا لإخراج الجثث. |
| Estou cansada, é tarde e ainda tenho mais seis coisas para fazer antes de acabar. | Open Subtitles | أنا مرهقة ومتأخرة ولازال أمامي 6 أشياء أخرى لأفعلها قبل أن ينتهي يومي |
| e ainda se estão a matar uns aos outros. | Open Subtitles | ولازال الاسرائيليون والفلسطينيون يقتتلوا |
| Se eu for aí agora, não vamos para a cama a horas e ainda tenho de ler montes de coisas. | Open Subtitles | إتركني وشأني. إن أتيت لن أتمكّن من النوم لخمس ساعات ولازال أمامي الكثير من الإستذكار. |
| e ainda te irá tentar matar e não deverá parar até tu estares morto. | Open Subtitles | ولازال يحاول قتلك ومحتمل أن لا يتوقف حتى تموت |
| Eu já vi isto 4 vezes e ainda me dá calafrios. | Open Subtitles | لقد رأيت هذا أربع مرات ولازال يشعرني بالقشعريرة |
| Estou dentro há quase dois anos e ainda tenho noites em que procuro a minha mulher. | Open Subtitles | إنني هنا منذ مايقارب عامين ولازال هناك بعض الليالي التي أشتاق فيها لزوجتي |
| Ele está a sangrar pelo penso, e ainda há fezes a sair. | Open Subtitles | إنه ينزف عبر المناشف، ولازال هناك براز يخرج. |
| Ela incapacitou 4 homens, e ainda levou as miúdas a jantar. - Sim? | Open Subtitles | ولازال بإمكانها أن ترجع هذه الفتيات للبيت للعشاء. |
| e ainda mais Ingleses transbordam pela fronteira para derramar sangue Escocês. | Open Subtitles | ولازال هناك بعض الأنجليز على الحدود ليريقوا الدم الأسكتلندي. |
| A meio da noite em que ficaste trancado cá fora de pijama e a Robin aterrou um helicóptero e ainda temos tempo para reunir os Genesis? | Open Subtitles | - في منتصف الليلة التي حبست خارج شقتك في منامتك و"روبن" حطت بمروحية لعينة ولازال هناك وقت لإعادة توحيد جينسيس ؟ |
| e ainda temos muito que percorrer. | Open Subtitles | ولازال لدينا مسافة أطول لنذهب إليها. |
| e ainda é o início. Não esperamos quaisquer sintomas durante muito tempo. | Open Subtitles | ولازال الوقت باكرًا على ظهور أية أعراض |
| Eu sei, se chegarmos às primárias de Março e ainda falarem do OJ Simpson, há algo muito errado com este mundo. | Open Subtitles | أعلم، إن وصلنا للإنتخابات التمهيدية في مارس (ولازال الناس يتحدثون عن (أو جي، فحينها العالم يعاني من خطب ما. |
| E continua a fazer sentido vivermos todos juntos. | Open Subtitles | ولازال هذا معقولاً أننا نعيش سوياً |