"ولا أعلم" - Translation from Arabic to Portuguese

    • e não sei
        
    • E eu não sei
        
    • Nem sei
        
    • - Não sei
        
    • não sei o
        
    • e não sabia
        
    • não sei como
        
    • não faço ideia
        
    Tudo bem. Limpa-te e... Não sei, trabalha no corredor, ou algo assim. Open Subtitles حسن، نظّف نفسك، ولا أعلم اعمل من الردهة أو شيء ما
    Pode ser uma jornada perigosa, e não sei quando conseguiremos voltar. Open Subtitles قد تكون الرحلة خطرة ، ولا أعلم متى نستطيع العودة
    Não tenho muito tempo e não sei em quem posso confiar. Open Subtitles لأنني لا أملك متسعاً من الوقت ولا أعلم بمَن أثق
    Ele irá interrogá-la, E eu não sei até onde isso vai. Open Subtitles هو سوف يستجوبها ولا أعلم مدى الأستجواب الذي سيقوم به
    Vejo a forma como olhas para mim... E eu não sei como ser esta pessoa que perdeste. Open Subtitles أرى تلك النظرة التي تراني بها ولا أعلم كيف أني تلك الفتاة التي قد فقدتها
    Uma vez riram-se tanto com isto, que Nem sei porque continuo a contar. Open Subtitles ذات مرة ضحك أحدهم على هذه النكتة ولا أعلم لماذا أستمر بالقاءها
    e não sei o que fez ao motor, porque também não está bom. Open Subtitles ولا أعلم ماذا فعلت بالمحرك فهو لا يعمل كما يجب أيضا
    Todos me querem e não sei porquê. Open Subtitles جميعهم يريدوني ضمن لجانهم ولا أعلم السبب
    Eu só sei que vai acontecer. eu não sei por que e não sei como, mas alguma coisa vai me matar. E aí, como a gente está indo. Ah, me desculpe. Open Subtitles لا أعلم لماذا , ولا أعلم كيف ولكن شيئاً هناك بالخارج سيقتلني مرحباً , كيف حالك ؟
    É como se tivesse duas identidades, e não sei qual é o verdadeiro Clark. Open Subtitles أشعر كأني أملك شخصيتين ولا أعلم أيهما هي شخصيتي الحقيقية
    Gina, é estranho estar a falar-te sobre isto mas estou confusa e não sei o que devo fazer. Open Subtitles جينا، أشعر بالإحراج لقول هذا لك ،لكني مشوشة ولا أعلم ماذا أفعل
    Vieram tirar o retrato, ele saiu às escondidas e não sei a quem mentir. Open Subtitles وسوف يأخذون صورتهم الجماعية اليوم ولقد تسلل خارجاً, ولا أعلم لمن أكذب
    e não sei se sabes, mas tu consegues ser muito crítico. Open Subtitles ولا أعلم ان كنت تعرف هذا لكنك تستطيع ان تكون رجل حكميّ
    O que faria neste caso? Eu só quero essa informação e não sei a quem perguntar. Open Subtitles ما الذى تفعليه أنا أريد هذة المعلومات ولا أعلم مع من يجب أن أتحدث؟
    Finalmente compraste vegetais E eu não sei se os vou conseguir comer. Open Subtitles وأخيراً لديك خضروات ولا أعلم إن كنت سآكلها
    Eu agarrei-me a um pedaço de madeira, E eu não sei quanto tempo fiquei lá, eu estava inconsciente quando me encontraram. Open Subtitles لقد تمسكت بقطعة خشب، ولا أعلم لكم من الوقت كنت هناك، ولكنني كنت فاقدا للوعي عندما عثروا علي.
    E eu não sei o que acontecerá a quem me ajudar. Open Subtitles ولا أعلم ما الذى سيجدث لاى شخص سوف يساعدنى
    Uma vez riram-se tanto com isto, que Nem sei porque continuo a contar. Open Subtitles ذات مرة ضحك أحدهم على هذه النكتة ولا أعلم لماذا أستمر بالقاءها
    Nem sei bem o que espero que faça, mas visto que... Open Subtitles ولا أعلم تماماً ما أتوقع أن تقومى بفعله لكنى أعتقد كما تعلمين مُنذ أن أصبحنا
    - Fui enfeitiçado - Não sei quanto tempo é que tenho. Open Subtitles تمّت شعوذتي، ولا أعلم كم الوقت المتبقّي لي.
    Bem, a mesma coisa que eu fazia quando andava na escola e não sabia a resposta... Open Subtitles حسناً، أفعل نفس الشيء الذي أفعله عندما كنت في المدرسة ولا أعلم الإجابة
    Isso não seria um problema, só que são a vapor e não faço ideia de como ligá-los. Open Subtitles لا بأس في ذلك، بإستثناء أنّها تعمل بالبخار، ولا أعلم كيفيّة تشغيلها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more