"ولا يوجد" - Translation from Arabic to Portuguese

    • sem
        
    • e não
        
    • não tem
        
    • não há
        
    • E nenhum
        
    • e nem
        
    • não existe
        
    • e nada
        
    • não temos
        
    • nenhuma
        
    Não se oferece uma caixinha de veludo à namorada de dois anos sem um anel de noivado lá dentro! Open Subtitles أنت لا تعطي لصديقتك منذ سنتين علبة مخملية صغيرة في عيد الميلاد ولا يوجد فيها خاتم خطبة
    Mas não sais do nosso campo de visão, sem excepções. Open Subtitles ولكن أبق دائماً في مجال بصرنا ولا يوجد إستثناءات
    Não são robôs e não têm nada de especial. TED إنهم ليسوا آليين، ولا يوجد شيء مميز فيهم.
    Já se vão semanas e semanas. Mais umas não tem importância. Open Subtitles مرت اسابيع واسابيع ولا يوجد مشكله لو زاد الوقت اكثر
    não há grande discussão sobre isto entre os antropólogos. TED ولا يوجد خلاف بخصوص هذا بين علماء الانثروبولوجيا.
    E nenhum DNA me vai dizer que apanhamos o tipo errado. Open Subtitles ولا يوجد حمض نووي سيخبرني اننا قبضنا على الرجل الخاطئ
    e nem sequer há defesa para sexo com menores. Open Subtitles ولا يوجد هناك دفاع على المتهمين بالاعتداء الجنسي
    e não existe nenhuma razão para acreditar que uma experiência consciente não possa pertencer a outra pessoa, numa outra fase. Open Subtitles ولا يوجد ما يبرر الاعتقاد ان تجربة ادراك شخص قد تكون تجربة شخص آخر على مسرح آخر للاحداث
    Tem havida uma enorme actividade de escavação lá fora e eles sem qualquer dúvida, monitorizam todos os nossos movimentos. Open Subtitles وهناك ربما الان الكثير من الخطورة والنشاط ولا يوجد شك انهم يراقبون كل خطوة نقوم بها هناك
    Mas vai ser uma longa batalha sem garantia de sucesso no final. Open Subtitles ومهما قمت بتقليصها ستكون معركه طويله ولا يوجد ضمان لنتاج ناجح
    São tudo poupança de mulheres, capital de mulheres, sem investidores externos a pedir um plano de negócios. TED إنه رأسمال النساء، ولا يوجد مستثمرون من الخارج يسألون عن خطة عمل.
    Essa partitura não possui sequer uma nota escrita e nãonenhuma nota tocada durante quatro minutos e 33 segundos. TED ولا يوجد فيه أي نوتة موسيقية مكتوبة ولم تُعزف نوتة موسيقية واحدة لمدة اربع دقائق و 33 ثانية.
    Não tenho medo de morrer e não tinha motivo para continuar vivendo. Open Subtitles أنا لا أخشى الموت، ولا يوجد لدي سبب يجعلني أتعلق بالحياة
    Então, estas são as únicas cópias? e não tem mais? Open Subtitles وهل هذه هي النسخة الوحيدة ولا يوجد غيرها ؟
    Os pais dela morreram no ano passado. não tem familiares. Open Subtitles لقد توفّي والداها العام الماضي، ولا يوجد لديها أقرباء
    Vive sozinho e não tem ninguém que tome conta dele. Open Subtitles انه يعيش بمفرده، ولا يوجد لديه أحد ليعتني به.
    não há nada para regarem, nada para manterem, e nada de pessoas indesejáveis com que se preocuparem. TED لا حاجة لسقاية أو رعاية أي شيء ولا يوجد أناس غير مرغوب فيهم لنقلق بشأنهم
    E hoje, tenho uma menina E nenhum polaco quer escondê-la. Open Subtitles اليوم لدي طفلة صغيرة ولا يوجد عائلة بولندية تخفيها
    E nenhum país em todo o mundo eliminou a lacuna na participação económica — nenhum. TED ولا يوجد دولة واحدة في العالم تخلصت تماماً من الفروقات الجنسية في حقل العمل ولا واحدة
    "e nem sequer há estatísticas sobre África "para sabermos o que está a acontecer". TED ولا يوجد حتى احصائيات في افريقا لكي نعلم مالذي يجري هناك
    não existe outra saída. Temos estado as voltas nisso duas vezes. Open Subtitles واجهوا الامر لقد دورت حول المكان مرتين ولا يوجد مخرج
    725 km até Danver, um quarto de depósito e não temos dinheiro. Open Subtitles 450 ميلا الى دنفر ربع التانك ملئ , ولا يوجد اموال

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more