"ولكن انت" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Mas tu
        
    • Mas você
        
    • mas és
        
    • Mas é
        
    Há por aí muita gente doente. Mas tu já sabes disso. Open Subtitles هناك بعض الأوغاد المريضين في الخارج ولكن انت تعرفين هذا
    Mas tu só tenho alguma curiosidade em saber porque estás atrás do tesouro. Open Subtitles ولكن انت انا فقط قليل الارتياب لماذا تسعين للكنز
    - As pessoas mudam de ideias. - É verdade, as pessoas mudam, Mas tu não Open Subtitles ـ الناس يغيرون آرائهم ـ هذا صحيح ، الناس ولكن انت لا
    Mas você, Doutor a sua ambição rude enche-me de auto-ódio. Open Subtitles ولكن انت ايها الطبيب بطموحك المطلق تملأنى كرها لنفسى
    Sei que tem acontecido muita coisa, Mas você ou a sua mulher podiam ter atendido a chamada. Open Subtitles انا أعلم أن لديك الكثير من المشاغل ولكن انت أو زوجتك لم ترفعوا سماعة التليفون
    Tenho a certeza de que seria muito belo, mas és demasiado velho para o meu gosto. Open Subtitles انا واثقة انك ستكون جميل جدا ولكن انت اكبر سنا مما افضل
    Mas é seguro para mim. - Mas tu estás completamente sózinha. Open Subtitles ولكن هذا هو الأمان لي ولكن انت وحيدة هنا
    Muitas pessoas estavam aborrecidas por o laboratório de droga ter explodido, Mas tu e os teus braços loucos ajudaram-nos a sorrir de novo. Open Subtitles الكثير من الناس كانو منزعجين بسبب انفجار المعمل ولكن انت ويداك المجنونتان جعلتهم يبتسمون مجدداً
    Sei que os maus hábitos custam a passar, Mas tu e o Nate? Open Subtitles كنت متوقع لكل الامور الصعبة ولكن انت ونيت
    Não conto, Mas tu vais lavar e polir o nosso carro. Open Subtitles أنا لن أفعل ذلك، ولكن انت سوف تقوم بغسل وتلميع سيارتي.
    Não sei se já reparaste nos pequenos pêlos que tens no queixo, ou não, Mas tu és a criança nesta plataforma. Open Subtitles لا اعلم اذا كنت لا تدرك الامر ولكن , انت حقا طفل مدلل على الحفارة
    Mas tu és senador, vai fazer algo importante. Open Subtitles يتجولون بالمطبخ طوال الوقت وهذا مقبول , ولكن انت سيناتور
    Mas tu ficas. Há alguém aqui para ti. Open Subtitles ولكن انت ابقي هناك قطعا شخصا ما لأجلك هنا
    - Mas você é o homem que queremos. Open Subtitles ولكن, انت الرجل الذي نريده ..تعرف كيفية الوصول إلى بويرتا دي فويغو
    Mas você não. Você nunca apareceu, nem uma vez. Open Subtitles ولكن انت لم تفعل يا جون أنت لم تظهر ولو لمرة
    Eu não tenho grande experiência em imobiliária, Mas você também não e olhe onde chegou. Open Subtitles أعرف أنى ليس لدى خلفيه قويه قانونيه ولكن انت كذلك ولكن أنظرى لنفسك ماذا أصبحتى
    Eu sei que as máquinas estão desligadas, Mas você tem que aceitar. Open Subtitles اعرف بان الالات قد توقفت غن العمل ,ولكن انت يجب ان تاخذها
    É, Mas você me contratou. Não fui eu. Open Subtitles .نعم ولكن انت استاجرتنى وليس انا التى استاجرتك
    Devia-o ter feito, Mas você convenceu-me a não o fazer. Você e o Sejrø! Open Subtitles بل كان افضل لو فصلته ولكن انت وسيريو ثنيتوني عن قراري
    Ollie, és um dos tipos que eu tolero, mas és o clínico geral. Open Subtitles أولي، ات أحد الأقارب القليلين الذين يمكنني تحملهم.. ولكن انت طبيب باطني.. أنا نا اختصاصي تجبير عظام، أتذكر؟
    Mas é de ti que ele vem atrás. Open Subtitles ولكن انت الرجل الذي يريدك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more