"ولكن شكراً" - Translation from Arabic to Portuguese

    • mas obrigado
        
    • mas obrigada
        
    • Mas graças
        
    Prefiro viajar sozinho, mas obrigado por terem pensado em mim. Open Subtitles أنا أفضل السفر بنفسى ولكن شكراً على تفكيركم بى.
    Bem, e não estou mas obrigado pela insinuação barbaramente ofensiva. Open Subtitles حسناً أنا لست كذلك ولكن شكراً على التمليح الهجومي
    A minha mãe consegue-os noutro sitio, mas obrigado por tentares. Open Subtitles ,ستحضره أمي من مكان اخر ولكن شكراً على المحاولة
    mas obrigada por me ter feito esquecer o cancro pela primeira vez! Open Subtitles ولكن شكراً على إخراج السرطان من بالي لأول مرة منذ اسبوع
    É só uma saia e uma blusa, mas obrigada. Open Subtitles كلا، إنها مجرد تنورة مع بلوزة، ولكن شكراً
    Não é fácil, com um pai assim, mas obrigado. Fico agradecido. Open Subtitles ليس أمراً هيناً مع أب مثل ذلك، ولكن شكراً لك.
    Não tem a ver com confiança mas obrigado por teres dito isso. Open Subtitles الثقة ليس لها علاقة بهذا، ولكن شكراً على جعلك هذا رسمياً.
    Papá, não pode prometer-me, mas obrigado por querer fazê-lo. Open Subtitles أبي، لا يمكنك أن تعدني ولكن شكراً على رغبتك.
    - Claro que não. mas obrigado por perguntares. Mas a ti não te pergunto. Open Subtitles لا ، ولكن شكراً على سؤالك لن يضايقني سؤلك
    Não me parece que consiga descansar, mas obrigado. Open Subtitles لا، لا أعتقد أنه يمكنني أن أستريح، ولكن شكراً لكِ على اي حال
    Eu ainda não sei Se mereço isto, mas obrigado. Open Subtitles انا مازلت لا اعرف اذا كنت استحق هذا ولكن شكراً لكِ
    É melhor não, mas obrigado. Open Subtitles لن أقبل ذلك مطلقاً ولكن شكراً على أي حال
    Não, temos o GPS no carro, mas obrigado de qualquer forma. Open Subtitles كلا لدينا جهاز الملاحة الآلي في سيارتنا ولكن شكراً على أي حال
    Eu jogo limpo. Nem toda a gente joga. mas obrigado pelo convite. Open Subtitles أنا إنسان مباشر وليس الجميع كذلك ولكن شكراً للدعوة
    Temos os biscoitos que precisamos, mas obrigado. Open Subtitles لدينا كلّ النعناع الرقيق الذي نحتاج ولكن شكراً لكِ
    mas obrigada, acho que eu e o meu espírito estamos muito bem. Open Subtitles ولكن شكراً لك, أعتقد أنني أنا و روحي على ما يرام
    Não sei do que está a falar, mas obrigada pelas flores. Open Subtitles لا أعلم مالذي تتحدث عنه ولكن شكراً على الأزهار.
    Eu nunca vou aprender a gostar dos feijões da avó, mas obrigada por tudo o resto. Open Subtitles إنني لن أتعلم كيف أحب الباجلاء الخضراء أبداً، ياجدَّتي ولكن شكراً على كل شيء
    Tão apelativo como isso soa, acho que dispenso. mas obrigada. Open Subtitles إنه ليس كما تظن أعتقد أن الموضوع ليس بهذه السهولة ولكن شكراً للمحاولة
    Eu já não preciso de um pai. Mas, obrigada. Open Subtitles لم أعد بحاجة لأب بعد الآن ولكن شكراً على أيّ حال.
    Ainda não começámos a dar peidos, mas, graças ao famoso molho do Ken, vai haver gases esta noite, meu caro. Open Subtitles حسناً , نحن لم نُطلق الكثير من الضرط لليوم . ولكن شكراً لصلصة كين الشهيرة الغاز سيلف اليوم أعزائى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more