"ولكن يمكنك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Mas podes
        
    • mas pode
        
    • Mas tu podes
        
    • mas podemos
        
    • mas podem
        
    • Mas você
        
    • Mas consegues
        
    • mas podias
        
    • Mas podeis
        
    - Mas podes arranjar, certo? - Certo. Posso arranjar. Open Subtitles ولكن يمكنك الحصول عليها اجل استطيع الحصول عليها
    Tu não podes voltar atrás, Mas podes deixar-me em paz. Open Subtitles نعم حسنا, لايمكنك سحبه ولكن يمكنك أن تدعني وشأني
    Mas podes ganhar o dobro nos espetáculos em dias feriados. Open Subtitles ولكن يمكنك الحصول على ضعف الأجر في حفلات العطل
    Não gosto do tom da sua voz e não sei como obteve o meu número, mas pode enfiá-lo pelo cu acima, entendeu? Open Subtitles لا أحب لهجتك في الحديث ولا أعرف كيف حصلت على رقمي ولكن يمكنك أن تدفعه في مؤخرتك هل تفهمني ؟
    mas pode e deve culpar-se de impedir a nossa investigação. Open Subtitles ولكن يمكنك أو يجب عليك لوم نفسك لعرقلة تحقيقنا
    Sei que pode parecer estranho vindo de alguém que passou algum tempo a esmurrar a tua cara Mas tu podes confiar em mim. Open Subtitles اعتقد ان هذا قد يبدو شيئا فكاهياً بعض الشئ والكلام قادم من الشخص الذى قضيت بعض الوقت فى ضرب رأسها ولكن يمكنك الثقة في
    Tendo em conta o tempo, não muitas. mas podemos aumentar os VANT. Open Subtitles .بسبب الوقت، ليس الكثير .ولكن يمكنك زيادة عدد الطائرات بدون طيار
    Sei que tens uma dificuldade na aprendizagem, Stanley, Mas podes apreender o facto de já estar a trabalhar com alguém? Open Subtitles وأنا أعلم أنك لديك التعلم الإعاقة، ستانلي، ولكن يمكنك ادراك حقيقة ان أنا تعمل بالفعل مع شخص ما؟
    Não a podes ver, Mas podes senti-la. Open Subtitles لا يمكنك رؤيتها ولكن يمكنك الشعور بها، هنا.
    Tai, não tens tempo de te mudar, Mas podes jogar com essa roupa. Open Subtitles ليس لديك وقت للتغيير، ولكن يمكنك التمرين بهذه الملابس
    O meu carro A pegou fogo, Mas podes andar no carro B. Open Subtitles حرقت سيارتي الأساسية، ولكن يمكنك ركوب سيارتي الاحتياطية
    Mas podes ajudar as crianças, matando o primeiro-ministro da Malásia. Open Subtitles ولكن يمكنك مساعدة هؤلاء-الاطفال ديريك بقتل رئيس وزراء ماليزيا
    Não, não se pode ouvir o oceano, Mas podes aprender muito acerca do mundo. Open Subtitles لا، لا تسمع المحيط، ولكن يمكنك أن تتعلم الكثير عن عالمنا.
    Não sei, mas pode começar por pegar no arquivo do caso. Open Subtitles لا أعلم ولكن يمكنك البدأ بالاطلاع على ملف القضيه أجل
    mas pode confiar que nunca vou negar que fiz isso. Open Subtitles ‫ولكن يمكنك الوثوق بأنني لن أنكر ‫أبداً قيامي بالأمر
    mas pode tentar fugir agora, se isto o diverte. Open Subtitles ولكن يمكنك ان تجعلها الان اذا اردت ان يكون ذلك ممتعا.
    Senhora Spellman, sou professor de matemática, mas pode verificar. Open Subtitles آنسة سبلمن، أنا مدرس رياضيات ولكن يمكنك التحقق من ذلك بنفسك
    Mas tu podes mudar isto, se aceitares levar a nossa relação ao próximo nível. Open Subtitles ولكن يمكنك تغيير كل ذلك بالموافقة على الإنتقال بهذه العلاقة للمستوى التالي
    mas podemos imaginar, olhando para dentro do cérebro... TED ولكن يمكنك أن تتخيل أنّك تنظر داخل الدماغ.
    mas podem fazer a diferença no serviço público neste preciso momento. TED ولكن يمكنك صناعة الفرق في الخدمة المدنية في الوقت الحالي.
    Mas você a experimenta no nível da raiz da sensação, no nível vibratório ou energético sem preconceito ou influência do pensamento. Open Subtitles ولكن يمكنك تجربة ذلك في مستوى الجذري من الإحساس, وعلى المستوى الاهتزازي أو الحيوي دون تحيز أو تأثر بالفكر.
    Mas consegues descobrir o número certo e recuperar a receita? TED ولكن يمكنك أن تكتشف الرقم الصحيح وتحصل على الوصفة بنفسك؟
    Eu sei, mas podias viver a tua vida aqui. Open Subtitles أنا أعلم، ولكن يمكنك أن تجعلي حياتك هنا
    Perdestes o argumento pela guerra, meu Lorde. Mas podeis ganhá-lo pela paz. Open Subtitles فقدت الحجة للحرب أيها اللورد ولكن يمكنك الفوز بها للسلام

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more