"وليس أن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • não que
        
    • não a
        
    • não para
        
    • não levantar
        
    não que importe, mas ao menos ofereceram-te um grande aumento? Open Subtitles كل الحق، وليس أن هذا يهم، ولكن لم أنها على الأقل تمنحك زيادة ضخمة؟
    Conquistá-los, e não que os acarinhemos. Open Subtitles وأن نهزم تلك المخاوف وليس أن نتعايش معها
    Ele quer que desapareça, não que seja revelado. Open Subtitles خطط لديفاينس. يريدها أن تختفي، وليس أن تظهر.
    Estou certa de que toda a gente adora os teus presentes, mas quero-te a nadar, não a consumir. Open Subtitles حسنا , بايج أنا متأكده أن الجميع يقدرون هديتكِ. ولكني أريدكِ أن تسبحي, وليس أن تتسوقي
    Foste pago para apanhar a mala, não para abri-la. Open Subtitles تم الدفع لك لإحضار الحقيبة ...وليس أن تفتحها
    Ei, não sei o que acha que o seu trabalho é, mas se é algo como o meu era... é juntar bêbados, não fazer nada, não levantar muitas questões. Open Subtitles لا أدري ما عملك بالضبط لكن اذا كان يشبه عملي بأي صورة.. هو الأمساك بالسكارى واللعب بأصابعك وليس أن تسألي الكثير من الأسئلة
    As suas tácticas provavelmente assustaram o Holden, não que eu o culpe. Open Subtitles تكتيكات كليلة قوة لديك على الأرجح الفزع هولدن، وليس أن ألوم له.
    Quando enterro alguém, espero que continue enterrado, não que volte como o raio de uma erva daninha! Open Subtitles عندما أزرع ساقطة سمينة أتوقع منها أن تبقى ثابتة وليس أن تعود كعشبة الرجيد!
    não que me lembre. Open Subtitles اه ، وليس أن أنا أعرف من .
    É o suficiente para nos ajudar com as reparações, não a pagar um carro novo. Open Subtitles وهذا يكفى فقط لتصليح الاعطال وليس أن نبتاع سيارة جديدة
    Eu falei pra falar com ela, não a deixar inconsciente. Open Subtitles أخبرت أن تتكلم معها وليس أن تفقدها الوعي.
    Eu quero uma sentença, não a aclamação dos mídia. Open Subtitles أنا أسعى لسجنه وليس أن أفوز عليه أمام الصحافة
    Pediu-me para segui-los, não para explicar o porquê de cada sítio que visitam. Open Subtitles طلبت مني أن أتعقب تحركاتهم وليس أن أفهم المعنى لكل تواصل يقومون به أو مكان يزورونه
    Eu disse para o encerares não para o raspares. Open Subtitles أخبرتك ان تنظفها وليس أن تخدشها
    Disse para te encontrares comigo, não para me comer. Open Subtitles لقد أخبرتك أن تقابلني وليس أن تأكلني
    Ei, não sei o que acha que o seu trabalho é, mas se é algo como o meu era é juntar bêbados, não fazer nada, não levantar muitas questões. Open Subtitles لا أدري ما عملك بالضبط لكن اذا كان يشبه عملي بأي صورة.. هو الأمساك بالسكارى واللعب بأصابعك وليس أن تسألي الكثير من الأسئلة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more