"ومعا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • E juntos
        
    Ela escolherá um rei, e,juntos, governarão o mundo. Open Subtitles ويجب أن تختار ملكا ومعا سيحكمون عالمنــا
    Comigo está o oficial Lee Homer, E juntos, vamos transportá-los até São Francisco. Open Subtitles معي مساعد الطيار لي هومور ومعا نحن الإثنين سنطير بكم إلى سان فرانسيسكو
    E juntos, fizeram uma longa caminhada pela ilha, para se juntarem aos outros passageiros. Open Subtitles ومعا ساروا في رحلة عبر الجزيرة كي يجتمعوا مع باقي النجاة
    Junta-te a mim, E juntos iremos destruir esse imperador que tu vês nas tuas visões. Open Subtitles انضم لي ومعا سوف ندمر هذا الامبراطور الذي تراه
    E juntos, acredito que vamos acabar com o flagelo que está a destruir esta cidade. Open Subtitles ومعا . انا اثق اننا سنقوم بانهاء هذه الافة الي تفسد بلدتنا
    Kuvira fez o meu próprio filho voltar-se contra mim, E juntos, conspiraram nas minhas costas. Open Subtitles كوفيرا حولت ابني ضدي ومعا قاموا بالتآمر من خلفي
    E, juntos, em segredo, podíamos derrubar esse tipo. Open Subtitles ومعا في السر يمكننا ان نقضي على هذا الرجل
    Já os conheci em separado E juntos. Open Subtitles لقد عرفت كل منها على حدة ومعا.
    E juntos salvaram o mundo pressionando o botão nos 3 anos que se seguiram. Open Subtitles ومعا استمروا في انقاذ العالم... بكل ضغطة على الزرار خلال الاعوام ال3 التالية
    Termina-o, E juntos... podemos derrotar Grievous. Open Subtitles انهي الامر ومعا , يمكننا ان نهزم جريفوس
    Os que estiverem mais longe ou andarem mais devagar, podem ir com um dos primos dele E juntos iremos até ao meu novo hotel! Open Subtitles ومن كان بعيدا عنها، أو بطيء الحركة يمكنه استخدام إحدى حافلات نسيبه، ومعا سنذهب إلى فندقي الجديد!
    E juntos, viveremos para sempre. Open Subtitles ومعا سوف نعيش للأبد
    E juntos, eles atravessam esse rio." Open Subtitles ومعا يعبران النهر
    E juntos, vamos representá-las. Open Subtitles ومعا , يجب ان نمثلهم
    Unam-se a Amon E juntos vamos acabar com os estabelecimentos dos Benders. Open Subtitles (إنظموا لـ (أمون ومعا سنعمل على هدم مجموعة المتحكمين
    E juntos, vamos tornar-nos o novo Avatar. Open Subtitles ومعا , سنكون الأفتار الجديد
    E, juntos, caminharemos tranquilamente. Open Subtitles ومعا سوف نسير بهدوء.
    E juntos fundámos New Delphi. Open Subtitles ومعا أسسنا دلفي الجديد.
    Quando soube da situação, informei o Mayor e, juntos, agimos de imediato para exonerar o Major Colvin. Open Subtitles بمجرد ما علمت بشأن الواقعة ...أعلمت مباشرة المحافظ ...ومعا تحركنا على الفور بإعفاء الرائد (كولفين) من منصبه
    Então o meu desejo é: (simular rufar de tambores) (Risos) Desejo que se levantem pelo que acreditam participando num projeto global de arte, E juntos vamos virar o mundo do avesso. TED امنيتي الان: (تقرع الطبول) (ضحك) ارجو منكم ان تتحملوا مسئولية ما تهتمون به بالمشاركة في مشروع الفن العالمي, ومعا سوف نغير العالم باطنا وظاهرا .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more