"وها أنت" - Translation from Arabic to Portuguese

    • E aqui estás tu
        
    • e tu
        
    • e estás
        
    • E aqui está
        
    • aqui estais vós
        
    • cá estás tu
        
    • agora queres
        
    Eu e o teu pai dissemos-te para não dormirem juntos nesta casa E aqui estás tu a desafiar-nos abertamente. Open Subtitles .. أخبرتك أنا ووالدك أنه ممنوع المعاشرة .. داخل هذا المنزل وها أنت تعصى أوامرنا بكلّ وضوح
    Seja o que for que vos aconteceu, ele sabia que podias ir aonde quisesses E aqui estás tu, Sr. Futebol. Open Subtitles مهما كان بينكما في النهاية عرف أن بإمكانك الذهاب حيث شئت وها أنت ذا يا لاعب كرة القدم
    Nós oferecemos-te suor e sangue, e tu reduzes-nos a nada e mandas-nos para aquele túnel de merda. Open Subtitles وقفنا معك في الحلوة والمرة وها أنت الآن تنكر كل شيء وترسلنا لذلك المنجم اللعين
    e tu não estás na cadeia ou solitária ou não importa como lhe chamam? Open Subtitles وها أنت خارج السجن أو الحبس الانفرادى أو أيا كان اسمه
    Fui ao teu prédio mas tu não estavas lá... e um tipo com um martelo disse que podias estar aqui e estás! Open Subtitles ذهبت إلى بنايتك ولم تكوني موجودة، والرجل ذو المطرقة الكبيرة قال إنك هنا، وها أنت ذي
    E aqui está, a dominatrix que pôs toda uma nação de joelhos. Open Subtitles وها أنت المهيمنة التي جعلت من أمة تنحي لها على ركبتيها
    Aqui estamos nós e aqui estais vós. Open Subtitles نحن هنا .. وها أنت هنا
    Há três meses, não conseguias acabar um quadro e agora cá estás tu com uma coleção do teu melhor trabalho. Open Subtitles قبل ثلاثة شهور، لم تستطع إنهاء لوحة واحدة، وها أنت الآن لديك مجموعة كاملة من أفضل أعمالك.
    Realmente conseguimos a casa. E agora queres voltar atrás? Open Subtitles ونالت الشقة إعجابنا، وها أنت الآن تتراجع في كلامك؟
    E aqui estás tu. Queres ficar no barco? Open Subtitles وها أنت ذا أتريد أن تصعد على متن القارب؟
    Eu admiro o quão orgulhoso tu és em relação a ti mesmo. Eu sei como é que é estar no armário, E aqui estás tu, a entrar para lá outra vez. Open Subtitles أقدّر كم أنت فخور بـ كينونتك أعلم ماهو الشعور أن تكون شاذاً مختبئاً, وها أنت الآن
    Há seis semanas atrás nem sabia que existias, E aqui estás tu. Open Subtitles قبل ستة أسابيع لم يكن لدي أدنى فكرة بوجودك وها أنت ذا
    E aqui estás tu, a encará-la, enquanto a devias comer ao almoço. Open Subtitles وها أنت متعطّش لها، بينما يتعيّن أن تتغدّى بها.
    Já matámos um, faltam dois tubarões e tu e a doutora estão a declarar o vosso amor na casa de banho. Open Subtitles قتلنا قرشا وبقى اثنان وها أنت والدكتوره تقومان بالمضاجعة في الحمام
    Eu não te vejo há semanas e tu começas pelos armários? Open Subtitles لم أراك منذ أسابيع وها أنت تتنقل بين العِليّات؟
    Esta é a nossa última aula, e estás 45 minutos atrasado. Open Subtitles هذا هو أخر دروسنا، وها أنت تأخرت 45 دقيقة
    Só disse que, depois de teres um filho, tens de ser mais responsável, e estás a fazer isso. Open Subtitles فقط عنيت أنك إذا ما كان لديك ابن لتربيه عليك أن تصبح أكثر مسؤولية وها أنت تفعل ذلك
    Estávamos falando justamente o que teria acontecido com a senhorita. E aqui está. Open Subtitles كنا توا نتساءل ماذا حل بك وها أنت ذا هنا
    Ele contou-me que gosta vir ao parque, depois do almoço, E aqui está, tal como ele disse. Open Subtitles يخبرني كم تحب التنزه بعد الغداء وها أنت كما قال
    Porém, aqui está ela e aqui estais vós. Open Subtitles ولكن ها هي ذي, وها أنت ذا
    Meteu-se na tua vida amorosa, tomou conta do teu casamento, até te roubou a filha, e cá estás tu, sentado à mesa dele. Open Subtitles عبث بحياتك العاطفيه, استولى على زفافك حتى سرق طفلك وها أنت ذا
    Fizeste batota. E agora queres que eu te ajude. - Não, Louis... Open Subtitles بل غششت، وها أنت ذا تتطلّع فيّ لأساعدك على الإفلات من هذا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more