"وهو لا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Ele não
        
    • e não
        
    • e ele nem
        
    É o novo conselheiro técnico da Força Aérea. Ele não sabe que não deve dizer nada por enquanto. Open Subtitles إنه المستشار العسكري الجديد من القوات الجوية وهو لا يعرف أنه لا يفترض به التدخل بعد
    Eu não conheço este gajo, e Ele não me conhece. Open Subtitles حسناً؟ أنا لا أعرف هذا الرجل وهو لا يعرفني
    Bem, eu realmente acho que é idiotice dar a alguém 7 mil dólares se Ele não o quer. Open Subtitles حسنا ، أنا أعتقد أنه من السخيف اعطاء شخص ما 7000 آلاف دولار وهو لا يريده
    Aqui o mais forte é Tarzan, e não deixá-la-ia ir. Open Subtitles فوق هنا، الوسائل الأصلح ترازان، وهو لا يتركها تذهب.
    Este tipo tem a chave e não sabe o que ela é. Open Subtitles هذا الرجل حصل على المفتاح وهو لا يعلم ما هو حتى
    Está a ganhar somas enormes, e não deve satisfações a ninguém. Open Subtitles انه يجني الكثير من المال وهو لا يرد على أحد
    Mas não o agüentam e Ele não se rende. Open Subtitles لكنهم لم يستطيعوا التعامل معه وهو لا يستسلم.
    Nós somos iguais e Ele não suporta isso. Deixa-o louco. Open Subtitles لأنّنا متشابهان وهو لا يطيق ذلك، يثير ذلك جنونه
    Ele não está lá e não atende o telemóvel. Open Subtitles هو ليس موجوداً وهو لا يحمل هاتفه المحمول
    Não. Não sei onde ele está e Ele não atende o telemóvel. Open Subtitles لا , لا أعلم اين هو وهو لا يجيب على هاتفه
    Acho que não podia aceitar o facto de que uma mulher se formaria no treino de jacto e Ele não. Open Subtitles لا أعتقد انه تمكن من تقبل حقيقه أن امرأه كانت ستنتقل للتدرب على قياده الطائرات النفاسه وهو لا
    Ele morava numa casa péssima de um bairro horrível e Ele não conseguia nem sequer pagar por um alarme. Open Subtitles لقد عاش في منزل سيء وحي سيء وهو لا يمكنه ان يغطي تكاليف نظام حماية رديء حتى
    Ele não gosta de estranhos a rondar a zona. Open Subtitles وهو لا يحب الغرباء يتختبئون في الممرات الجانبية
    Vi-o duas vezes desde então, e Ele não fez rigorosamente nada ou mostrou qualquer indício de interesse. Open Subtitles رأيته مرتين مذ انفصل عنها وهو لا يحاول مغازلتي أبداً ولم يظهر أيّ اهتمام بي
    Tem aqui os amigos, o ténis, e não quer mudar-se. Open Subtitles لديه اصدقائه و التنس وهو لا يريد أن يغادر
    e não é um jihadista a espumar pela boca, é razoável. Open Subtitles وهو لا يُشبه الجهاديين الذين تملأ شفاههم الرغوة إنّه عقلاني.
    e não consegue entender como aquela barbárie pode ser tolerada. E dá largas às suas frustrações. TED وهو لا يستطيع أن يتفهم كيف غدت بربرية هكذا وفقدت التسامح ومن ثم استسلم لأحباطه
    e não precisa de muita água potável. TED وهو لا يحتاج إلى الكثير من الماء العذب.
    Como disse, demos apenas uma pequena quantidade da droga que durou semanas, e não se vê nada disto com antidepressivos. TED وكما قلت، أعطينا مقدارً ضئيلاً من العقار، والذي دام لأسابيع، وهو لا يشبه أي شيء رأيتموه مع مضادات الاكتئاب.
    É impossível fugir através delas e ele nem quer tentar. Open Subtitles من المستحيل عليه الهروب عبرهم وهو لا ينوى المحاولة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more