Está dizendo que um macaco de 2 milhões de anos... saiu desta caixa, matou o bagageiro, o colocou aí... e depois trancou tudo e fugiu? | Open Subtitles | هل تقول لي بأن مخلوق ميت عمره 2 مليون عام محبوس في هذا الصندوق قتل هذا الرجل ووضعه بالداخل ثم أغلق كل شيء و هرب ؟ |
Tinha-me trazido um colar de pérolas que me pôs ao pescoço, e a mim pareceu-me maravilhoso. | Open Subtitles | احضر لي عقد من القواقع ووضعه حول عنقي اعتقد كانت هدية رائعة |
Eles disseram que a única hipótese de termos um filho é pegarem no meu esperma, no óvulo dela, juntar tudo num prato e colocar noutra rapariga. | Open Subtitles | يقولون بأن فرصتنا الوحيدة أن يكون عندهنا طفل ذلك إذا يأخذون حيواني المنوي مع بيضها، وضعه سوية في صحن ووضعه في بنت أخرى |
Podes trazer o homem da toga e colocá-lo na 3S? | Open Subtitles | هل يمكنك احضار سترة للرجل ووضعه في السرير 3 |
Então, o assassino trouxe-a do local de crime e colocou-a aqui. | Open Subtitles | إذاً القاتل أحضره لمسرح الجريمة ووضعه عليها |
Sim. Estorricou um bocado. Tivemos de apanhá-lo e enfiá-lo no cubículo em menos de nada. | Open Subtitles | نعم ، انا مرهق كلياً ، توجب علينا الإمساك به ووضعه تحت الأرض بسرعة |
O Senhor Deus pegou no Homem e colocou-o no Jardim, velando por ele... mas da árvore de fruto no meio do Jardim... | Open Subtitles | الإله اخذ الرجل ووضعه في الحديقة ليحرثها ويرعاها ولكن من ثمرة الشجرة والتي هي في وسط الحديقة |
O carteiro entregou o controlo remoto e colocou à entrada da casa. | Open Subtitles | جاء ساعي البريد بجهاز التحكم ووضعه في الشرفة |
Preparou-a de modo incriminatório e colocou na internet. | Open Subtitles | قام بقص المقاطع ودمجها معاً بطريقة بشعه, ووضعه على شبكة الإنترنت |
Alguém, na multidão, gravou no telemóvel e colocou o vídeo na Internet. | Open Subtitles | أحدٌ من الجمهور التقطه ووضعه في الانترنت. |
Vamos descobrir quem pôs o anúncio e fazê-lo aparecer. | Open Subtitles | نحن بالتأكيد يمكننا إيجاد من طرح الإعلان ووضعه تحت المراقبة |
Quando Deus escreveu os mandamentos, o que ele considerou tão valioso o que é que pôs em quarto lugar? | Open Subtitles | فما الذي شدد على أهميته ووضعه في المركز الرابع؟ |
O Dan arrancou o focinho, pôs na cara e fez comentários racistas. | Open Subtitles | أخد "دان" الخطم ووضعه على أنفه وتفوه بكلام عنصري لم يكن ذلك لطيفاً. |
Íamos ler os genes como num livro de receitas, descobrir o que elas queriam comer e colocar isso nas placas de Petri para elas crescerem e serem felizes. | TED | كنا سنقرأ جيناتها مثل كتاب طبخ، لنكتشف ما تريد تناوله ووضعه في أطباق بتري، لتنمو وتكون سعيدة. |
E pode picar umas quantas e colocar no molho? | Open Subtitles | و هل من الممكن وضع فرمه ووضعه على الصلصة |
Voçê acha que ela poderia levantar um homem de 90kg e colocar na fossa? | Open Subtitles | إنّها قصيرة. أتعتقدون أنّ بإمكانها قلب رجل يزن 180 باوند ووضعه في حفرة براز؟ |
Foi deixado cangelado durante dois anos, depois descongelado para poder mover os membros, vesti-lo num fato e colocá-lo naquele banco do parque. | Open Subtitles | جمدة لمدة سنتين ترتكت ليذوب الثلج ويمكن تكريح الاطراف لإلباسه بدله ووضعه على كرسي الحديقه |
e colocá-lo numa sala pode revelar outra ligação. | Open Subtitles | ووضعه في الغرفة قد يبتز منه إرتباطاً آخر |
E queria, queria poder pegar neste cheque, emoldurá-lo e colocá-lo na minha parede, mas não posso, porque preciso dos 89 dólares. | Open Subtitles | وأتمنى لو بأمكاني أخذ هذا الشيك وأقوم بعمل إطار له ووضعه على جداري |
Tirou a capa do Taça Dourada e colocou-a noutro livro, para que ninguém soubesse o que estava a ler. | Open Subtitles | لقد أخذ غلاف "المزهرية الذهبيّة" ووضعه على كتاب آخر كيلا يعرف أحد ما كان يقرأه |
Ele cortou-lhe a cabeça, e colocou-a no forno de cozinha. | Open Subtitles | لقد قطع رأسها، ووضعه في فرن مطبخها. |
Acho que tens razão. É só andar pelas ruas e enfiá-lo nas caixas. | Open Subtitles | معك حق، إنه مجرد مشي ووضعه داخل صناديق. |
De quem foi a ideia de raptar o Henry e enfiá-lo num barco? | Open Subtitles | إذًا فخطة من كانت تلك التي تقضي بإختطاف (هنري) ووضعه على قارب؟ |
Ele apanhou-o. Ele colocou-o naquela cela. | Open Subtitles | لقد ألقى القبض عليه ووضعه في تلكَ الزنزانة |