Quem leva homens e cavalos e deixa os bens para trás? | Open Subtitles | من يقوم باخذ الرجال والاحصنة ويترك الاشياء الثمينة لتفسد ؟ |
Enquanto que, o verdadeiro assassino, fica com sangue em cima do sapato e quase que não deixa rasto. | Open Subtitles | في حين أنّ القاتل الحقيقي يحصل الدم على رأس حذائه ويترك أثراً ضئيلاً أو معدوماً خلفه. |
É desastrado, deixa pistas, mas não deixa de ser perigoso. | Open Subtitles | إنّه أخرق ويترك ورائه أدلة ولكنه لا يزال خطير. |
Nem uma inundação de crescimento económico nos levaria lá, se só servir para mega-iates e para os super-ricos, deixando tudo o resto para trás. | TED | حتى طوفان جارف من النمو الاقتصادي لن يحقّق لنا ذلك، إن كان يزيد عدد اليخوت وفائقي الثراء ويترك الباقي خلفه. |
Quem poderia morrer e deixar estas crianças tão lindas? Não chores, não chores. | Open Subtitles | من يموت ويترك طفلتنان رائعتان مثلكما لا تبكي لا تبكي |
Se quisesse tomava um deixava a droga fazer efeito. | Open Subtitles | لو أراد لأضاف حبوب منع الحمل ويترك المخدر يقوم بعمله |
Ele nos mandaria para o inferno e deixaria o lar dela como era antes... puro e perfeito, como ela. | Open Subtitles | سيرسلنا إلى النار ويترك منزلها كما هو عليه نقي ومثالي، مثلها تماماً |
É desastrado, deixa pistas, mas não deixa de ser perigoso. | Open Subtitles | إنه أخرق ويترك ورائه أدلة ولكنه لا يزال خطير. |
Deus castiga seus seguidores e deixa pagãos como nós incólumes? | Open Subtitles | الرب يعاقب من يعبده,ويترك المشركين أمثالنا دون أن يلمسنا؟ |
A quem vive nesta cidade nojenta e deixa os três filhos sozinhos. | Open Subtitles | أي أحد يعيش في هذه المدينة القذرة، ويترك أبنائه الثلاثة وحدهم. |
Que tipo de ladrão é que assalta uma casa e deixa um anel daqueles no dedo da vítima? | Open Subtitles | أي لص يسطو منزل ويترك خاتماً كهذا على اصبع الضحية ؟ |
O morto vem cá fazer uma visita, só cá fica uns 20 minutos, e deixa sozinha uma garota doentíssima. | Open Subtitles | يأتي الميت للزيارة ويبقي 20 دقيقة ويترك فتاة وحيدة ومريضة جداً |
O Bob tira o que precisa e deixa o resto na outra casa onde nunca será encontrada." | Open Subtitles | ويترك الباقي في المنزل حيث لن تتمكّن من إيجاده |
Um satanista leva os olhos e deixa o corpo, não vice-versa, isso só nos mitos modernos. | Open Subtitles | وارد ساتانيستس الذي مقل العيون ويترك الجسم، ليس العكس بالعكس. وليس في أيّ شئ لكن الأساطير الحديثة. |
E deixa a arma na casa dele e uma camisa com sangue na casa da namorada? | Open Subtitles | ويخفي المسدس في منزله ويترك قميص ملطخ بالدم مرمي في شقة صديقته؟ |
Pergunta surpresa: que animal ataca o mais forte, deixando escapar o mais fraco? | Open Subtitles | أي حيوان سيهاجم الأقوى ويترك الأضعف ليهرب؟ |
Estávamos apavorados, pois qualquer um de nós podia fugir no último instante, deixando o outro a beijar o ar, sentindo-se como um palerma. | Open Subtitles | كلانا كان مرعوبا.. لأن أي منا يمكنأنيتراجعفيالثانيةالأخيرة ويترك الآخر يقبل الهواء ويجعلهيشعربأنهأحمق |
Ele vai para o sofá, deixando a mulher e filhos vulneráveis. | Open Subtitles | ينام على الاريكة ويترك الزوجة والاطفال في الاعلى |
Veja se ele pode fazer a nave e deixar para nós as abóbadas! | Open Subtitles | أنظر ما اذا كان يشتغل صحن الكنيسة ويترك القبة لنا |
Mas porquê livrar-se deste corpo e deixar a velhota? | Open Subtitles | لكن لماذا يتخلص من هذه الجثة ويترك العجوز ؟ |
E deixava dois bilhetes não-assinados? | Open Subtitles | ويترك مذكرتي انتحار غير موقعة ؟ |
Porque alguém levaria o carro e deixaria o barco? | Open Subtitles | لماذا شخصا ما يأخذ السيارة ويترك القارب |
Meta-se na sua vida e deixe uma pobre rapariga em paz. | Open Subtitles | طبعا نعم دعه يهتم بشؤونه ويترك الفتاة الفقيرة لوحدها |