Sou um Observador. Sou responsável por ela. Tenho de ir. | Open Subtitles | أنا المشاهد ، أنا المسئول عنها ويجب أن أذهب |
Portanto, Temos de ser pacientes e de nos mantermos fortes. | Open Subtitles | لذا علينا أن نكون صبورين, ويجب أن نظل أقوياء |
A tomada Tem de ser inteligente o suficiente para o fazer. | TED | ويجب أن يكون مقبس الكهرباء ذكياً بما يكفي لفعل ذلك. |
E tens de usar três pernes nos ganchos dos cavalettis. | Open Subtitles | ويجب أن تستخدم ثلاث مسامير براغي في مشابك المثبت |
Temos que encontrar um sítio também para o Sr. Spenalzo. | Open Subtitles | . ويجب أن نجد مكان ما للسيد سبينالزو أيضاً |
Deve ser simples e inteligível, e Deve ser baseada na realidade. | TED | يجب أن تكون بسيطة وواضحة، ويجب أن تستند إلى الواقع. |
Tenho que levantar dinheiro e ir a correr para o hospital | Open Subtitles | انا متعجل للذهاب للمستشفى ويجب أن اسحب مال من هنا |
Devias ver este quarto, não é nada perto dos lugares onde tu e o pai precisavam esconder-se enquanto fugiam. | Open Subtitles | ويجب أن تري هذه الغرفة. إنها لا تشبه الأماكن التي اختبأتِ أنتِ وأبي فيها عندما كنتما فارّين |
Tem que haver qualquer forma de fazer isso, Rosie. | TED | ويجب أن يكون هناك طريقة للقيام بذلك، روزي. |
Há uma festa de caridade no fim-de-semana e Tenho de encontrar um vestido antes que a loja feche. | Open Subtitles | لدي حدث خيري في عطلة نهاية الأسبوع هذه ويجب أن أجد فستان قبل أن يغلق المحل |
Porque, amanhã, tenho o maior feito da minha vida, Tenho de poder trabalhar daqui a cinco horas e estou pedrada. | Open Subtitles | لأنّه لدىّ أكبر كارثة فى حياتى غداً, ويجب أن أكون فى العمل بعد خمس ساعات, وأنا مثارة كليةً |
A assembleia geral começa amanhã às 11 h. Tenho de lá estar. | Open Subtitles | الإجتماع سوف يبدأ فى الحادية عشر غدا ويجب أن أكون هناك |
Escutem! O Alex está em perigo! - Temos de subir o rio! | Open Subtitles | أصغوا لي , أليكس في ورطة كبيرة ويجب أن نساعده حالاً |
Temos de ler para ela, se queremos libertá-la do mal. | Open Subtitles | ويجب أن نصلي لها، إذا أردنا أن نهزم العدو |
Tem de acatar os conselhos e recomendaçöes do seu agente. | Open Subtitles | ويجب أن تنتبه لما يقدمه ممثلك من نصائح وتوجيهات |
E Tem de evitar entrar no carro deles a qualquer custo. | Open Subtitles | ويجب أن تتفادي ركوب أي مركبة معهم مهما كلّف الأمر. |
E tens de saber que é por tua causa. | Open Subtitles | ويجب أن تعرف أنك من جعلني أشعر هكذا، أيها الأحمق |
Não, não estás E tens de parar de dizer isso. | Open Subtitles | لا لست كذلك ويجب أن تتوقفي عن قول ذلك |
Mas agora somos pais. Temos que dar um bom exemplo. | Open Subtitles | لكن نحن والدان الآن ويجب أن نكون مثلاها الجيّدان |
Representa uma ameaça e Deve ser-lhe negada a fiança. | Open Subtitles | يشكّل التهديد إلى الجمهور ويجب أن ينكر كفالة. |
E agora Tenho que ser honesta, Tenho que dizer-te que estou chateada por não teres sido honesto. | Open Subtitles | والان أريد ان اكون صريحة ويجب أن اخبرك بإن هذا يجعلني غاضبة لكونك لست صريحاً |
O que eu procurava, e Devias saber disto visto agora sermos parentes, Lance, o que eu queria era uma pila. | Open Subtitles | ما كنت أبحث عنه، ويجب أن تعرف هذا بما اننا ارتبطنا الآن لانس، كنت ابحث عن بعض الذكور |
Tem que ter uma forma muito especial, por causa da física da difração. | TED | ويجب أن تكون بشكل مميز جدا بسبب فيزياء الحيود |
ele Devia ir aos treinos, mas é uma actividade extracurricular. | Open Subtitles | ويجب أن يذهب إلى التدريب ولكنه نشاط غير مدرسي |
Eu prestei um juramento E devo defende-lo até a morte. | Open Subtitles | لقد اتخذت اليمين، ويجب أن ندافع عنها حتى الموت. |
Nós Temos que nomear o Presidente da República... E devemos manter-nos unidos para que um dos nossos homens ganhe. | Open Subtitles | لا بد علينا أن نترشح لمنصب رئيس للجمهورية، ويجب أن نبقى متحّدون، حتى ينتصر أحد من رجالنا |