Não aguenta estar sozinho, precisa de conversar, rodear-se de amigos. | Open Subtitles | لا يستطيع أن يكون بمفرده ودائما يتحدث، ويحتاج للأصدقاء |
Parece que alguém está em apuros. E precisa de ajuda. | Open Subtitles | يبدو وكأن ثمّة شخص في مأزق ويحتاج إلى مساعدة |
Mas ocasionalmente, só ocasionalmente, espero que abram a vossa mala para as outras pessoas verem, porque o mundo precisa de vocês e das coisas que carregam. | TED | ولكن من حين لآخر، من حين لآخر فقط، أرجوا أن تفتحوا تلك الحقائب للناس لكي يروا، لأن العالم يحتاجكم ويحتاج ما تحملونه. |
Imaginem um paciente que sofreu um traumatismo grave e precisa de ser observado por diversos especialistas: um neurologista, um cardiologista, um cirurgião ortopedista. | TED | تخيل مريض تعرض لصدمة شديدة، ويحتاج انتباه العديد من المتخصصين طبيب أعصاب، طبيب القلب، جراح العظام. |
e ele precisa de uma planta do edificio, que ele possa usar como ajuda visual, no seu estudo. | Open Subtitles | ويحتاج رسومات الطوابق ليسخدمها كوسيلة إيضاحية فى مقاله |
Quanto aos seguros, o agricultor precisa de confiar na companhia de seguros, e precisa de dar dinheiro à companhia de seguros. | TED | للتأمين، يحتاج الفلاح ليثق بشركات التأمين، ويحتاج لدفع المال لشركات التأمين |
Com o cabelo loiro e os olhos azuis, Udo passaria por alemão, mas tem um passaporte argentino, por isso precisa de um visto para viver em Berlim. | TED | بشعره الأشقر و عينيه الزرقاوتين، يبدو أودو ألمانيا، لكنه يحمل جواز سفر أرجنتيني، ويحتاج تأشيرة للعيش في برلين. |
Subindo rapidamente o quinto degrau concluem que aquele tipo é insensível, malcriado, precisa de apanhar uma lição e ser posto no seu lugar. | TED | نقفز سريعا إلى الدرجة الخامسة، نحن خلُصنا إلى أن هذا الشاب بلا قلب، متهور ويحتاج لأن يتعلم درسا ويعرف حدوده. |
O porteiro é um pouco mais lento e precisa de cinco minutos. O professor demora dez minutos inteirinhos. É preciso agarrarem-se às cordas, durante todo o caminho. | TED | البواب أبطئ قليلًا ويحتاج لـ 5 دقائق ويستغرق من البروفيسور 10 دقائق كلملة مُتمسِّكًا بالحبال في كُلِّ خطوةٍ من الطريق |
Essa abordagem precisa de estar centrada na ideia de que precisamos de mudar a economia para os vigaristas. | TED | ويحتاج هذا النهج إلى أن يركز على فكرة أننا بحاجة إلى تغيير اقتصاد المحتالين. |
Acontece que alguém que me é muito querida deve estar possuída e precisa de um exorcista. | Open Subtitles | ولكن هذا حدث لشخص قريب مني جداً من المحتمل أنه قد مسّه الشيطان ويحتاج عملية طرد للشياطين |
O problema é que ele está a molengar e precisa de um incentivo. | Open Subtitles | المشكلة هي ، انه بدأ ينطلق في الوقت الحالي ويحتاج مساعدا |
não pode fazer sozinho e precisa da minha perícia? | Open Subtitles | لا يستطيع أنجازها بنفسة ويحتاج إلى مساعدتى |
Ele precisa de uma renossância magnética com contraste, já estabelecemos isso. | Open Subtitles | ويحتاج رنيناً مغناطيسياً مع التباين لقد رتّبنا ذلك |
Ambos os rins falharam devido ao excesso de bebida de qualquer maneira um rim é suficiente para sobreviver mas o seu rim tem de ser substituído com o de uma pessoa viva. | Open Subtitles | سيد ظفار. الخمر أفسدت كليته ويحتاج إلى زراعة كلية |
Talvez haja algum maníaco homicida a precisar de assistência. | Open Subtitles | لربما هناك معتوه وقاتل ويحتاج بعض المساعدة ؟ |
O Lord William está doente e necessita de um remédio para a indigestão. | Open Subtitles | اللورد ويليام مريض ويحتاج جرعة لعسر الهضم |