"ويصبح" - Translation from Arabic to Portuguese

    • e torna-se
        
    • e tornar-se
        
    • e o
        
    • tornando-se
        
    • e fica
        
    • e ficar
        
    • se torna
        
    • se torne
        
    • e se tornam
        
    • passa a
        
    A redução dos mantos de gelo escurece o planeta, por isso, este absorve mais luz solar e torna-se mais quente. TED مقلصة صفائح الجليد جاعلة الكوكب أكثر قتامة، بحيث يمتص ضوء شمس أكثر ويصبح أكثر حرارة.
    Anos mais tarde, perguntaria o que poderia fazer para retribuir ao seu deus e tornar-se digno desta segunda oportunidade. TED وبعد سنوات، قد يسأل نفسه ما يمكنه فعله ليشكر ربه ويصبح جدير بهذة الفرصة الثانية.
    e o esplendor do meu plano está na sua simplicidade. Open Subtitles ثمّ أتزوجها ويصبح الخاتم ملكي. وتألّق خطتي هو بساطتها.
    Não só toleram a toxina, como também conservam o veneno no corpo, tornando-se venenosas para os seus predadores. TED ليس فقط لتحملها السم، تعزل فراشة الملك السم في جسدها، ويصبح ساماً لمتصيديها.
    Quando ele se passa e fica na defensiva, tenta proteger-se? Open Subtitles .. عندما يندفع فجأة ويصبح دفاعيا محاولاً حماية نفسه؟
    Ainda bem que vou vê-lo antes dele entrar na puberdade e ficar sabes como é ficar todo cambaleante e esquisito. Open Subtitles يسعدني أن أتمكن من رؤيته قبل أن يبلغ الرشد ويصبح صعباً ومتقلباً.
    É o amor que se aproxima e se torna concreto. TED إنها ذلك الحبّ الذي يقترب ويصبح حقيقياً.
    Devias apanhá-lo antes que desapareça e se torne noutra pessoa qualquer. Open Subtitles أعتقد أنت يجب أن تصل إليه قبل ذلك يختفي ويصبح شخص آخر.
    Alguns perdem a cabeça e se tornam alma, insana. Open Subtitles " البعض كامل عقله حسناً" " ويصبح مجنوناً"
    e torna-se um imperativo moral porque vai ser muito difícil viver em Marte se não mudarmos fundamentalmente o corpo humano. TED ويصبح ضرورة أخلاقية لأنه سيصبح من الصعب جدأ أن نعيش على سطح المريخ إذا لم نغير الجسم الإنساني بشكل أساسي.
    Pagamos ao seu amigo e torna-se uma história do Peterman. Open Subtitles سندفع مبلغاً لصديقك ويصبح الموقف ملكاً لـ بيترمان.
    Se ele se recusar, ele perderá os poderes e torna-se num ser humano... Open Subtitles واذا لم يقتله فسيخسر قواه ويصبح انسان عادي
    Tivemos uma sinagoga que se recusou liminarmente a participar. porque receava atrair as atenções e tornar-se num alvo. TED كان لدينا كنيس يهودي رفض المشاركة بشكل صريح لأنه يخشى أن يلفت الانتباه ويصبح مستهدفًا.
    Foi escolhido a dedo pelo Scar para seguir... as suas passadas e tornar-se Rei. Open Subtitles إنه مختار من قبل سكار ليتبعه في طباعه، ويصبح ملكا
    E, todos sabiam que, eventualmente ele iria mandar em Dark Score Lake e tornar-se um homem muito rico e importante no mundo. Open Subtitles والجميع عرف أنه في النهاية سيدير بحيرة دارك سكور ويصبح غنيّ للغاية وأهم إنسان في العالم
    Mas, mais perto do topo, o fumo acelera, torna-se instável e o padrão do movimento muda para uma coisa caótica. TED لكن كلما اتّجهنا نحو الأعلى، يبدأ الدّخان في التّسارع ويفقد استقراره، ويصبح نمط الحركة أشبه بالفوضى.
    Assim, a água do lado da alta concentração torna-se ainda mais salgada mais concentrada e o lado da água de baixa concentração passa a ser água purificada. TED ويصبح هكذا الجانب ذو التركيز الأعلى أكثر ملوحةً أكثر تركيزاً والجانب الأقل تركيزاً يصبح مياه عذبة.
    e um talo adelgaçado descendente chamado medula oblongata a qual sai do crânio através do foramen magnum, tornando-se, é claro, na medula espinal. Open Subtitles و ساق مدببة لأسفل تسمى النخاع المستطيل الذى يعبر خلال فتحة أسفل الجمجمة ويصبح بالطبع الحبل الشوكي
    Ou pode acabar se expandindo e tornando-se um local fresco e escuro. Open Subtitles أو هل قد ينتهي بالتوسع بعيداً ويصبح بارداً ومظلم ؟
    Ele bebe muito e fica um pouco desorientado. Open Subtitles إنه يشرب من حينٍ لآخر ويصبح مشوشاً قليلاً.
    Para que possa vir para a nossa cama e ficar quentinho. Open Subtitles لكي يتمكن من الذهاب إلى سريرنا ويصبح دافئاً
    Imaginem que a análise da respiração pode ser comercializada como a descrevi, e a deteção precoce se torna uma rotina. TED تخيل أن تحاليل التنفس يمكن تسويقها تجاريا كما وصفتها؟ ويصبح الكشف المبكر شيئاً روتينياً؟
    Se tiveres que aguentar a Kara aqui até que ela perceba a razão e se torne minha noiva, fá-lo-ás? Open Subtitles إذا كان لديك لعقد كارا أسفل حتى ترى العقل ويصبح بلدي العروس، وسوف؟
    Espere. "Alguns perdem a alma e se tornam cabeça". Open Subtitles "توقفي قليلاً " البعض يفقد كامل روحه ويصبح عقلاً ".البعض
    Todos os anos, cerca de 20 mil milhões de vezes uma pessoa entra no gabinete de um médico, e essa pessoa passa a ser um doente. TED وما يقارب ٢٠ مليار مرة في كل عام، يقوم شخص ما بزيارة عيادة طبيب، ويصبح ذلك الشخص بحاجة إلى تلقي للعلاج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more