"و لا يمكنك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • E não podes
        
    • e não pode
        
    • E tu não podes
        
    • E você não pode
        
    • não consegues
        
    E não podes fazê-lo sozinha. E eu vou tratar de ti. Open Subtitles و لا يمكنك فعلها وحدك لكنى سأساعدك وأجعل هذا يحدث
    Mas eu fico com o escravo E não podes fazer nada em relação a isso. Open Subtitles لكني سأحافظ على هذا العبد و لا يمكنك فعل أيّ شيء لأيقافي
    - E não podes mudar-te para a minha casa. Open Subtitles و لا يمكنك أن تنتقل للعيش عندي أو تصبح صديق لأصدقائي
    e não pode negar que teve triunfos. Open Subtitles و لا يمكنك القول أنك بلا إنتصاراتك الخاصة أيضاً
    Bom, eu sou um veterano também. E eu vou ter um barbecue E tu não podes impedir-me. Open Subtitles أنــا جندي أيضا و سأقيم حفل شواء ، و لا يمكنك إيقافي
    E você não pode dizer-me quais são os canais apropriados... porque isso é informação secreta. Open Subtitles و لا يمكنك أن تخبرني ما هي القنوات الرسمية لأن تلك المعلومات سرية
    Não tens um emprego e, não podes viver, eternamente, à custa do teu pai. Open Subtitles ليس لديك عمل، و لا يمكنك العيش على نفقة والدك للأبد.
    E não podes usar essa desculpa "estava a trabalhar até tarde" comigo Open Subtitles و لا يمكنك أستعمال ذلك "كنتُ أعمل لوقت متأخر" أرجو المعذرة
    Não podes escolher até onde vais, E não podes continuar a não aceitar quem és. Open Subtitles لأن ليس هناك مرة نتقدم بها و لا يمكنك أن تكفي عن الشجار مع نفسك
    E não podes roubar o sonho de liberdade dos teus filhos. Open Subtitles و لا يمكنك سرقة أمل الحرية من أبناءك
    E não podes continuar a fingir que não está a pôr um entrave à nossa relação. Open Subtitles و لا يمكنك الإدِّعاء بأنه لا يفرق بيننا
    E não podes levá-la contigo, pois não? Open Subtitles و لا يمكنك اخذها معك الآن , اليس كذلك ؟
    Ouve, preciso de um advogado E não podes recusar. Open Subtitles انظر, أحتاجإلىمحامي, و لا يمكنك الرفض
    O teu trono está em perigo E não podes travar uma guerra contra a Serena sem um aliado. Open Subtitles -أن أساعدك. فعرشك في خطر و لا يمكنك أن تشنّي حرباً على (سيرينا) من دون حليف
    Tenho uma vida, um futuro, planos E não podes simplesmente estragar tudo. Open Subtitles ...لدي حياة ... ومستقبل ... وخطط و لا يمكنك أن تفسد كل هذا علي وحسب
    e não pode deixar a sonda lá dentro muito tempo, porque existe o risco de provocar uma tumefacção. Open Subtitles و لا يمكنك ترك الملقاط بالداخل كثيراً بدون المخاطرة بحدوث ورم
    e não pode haver uma celebração sem um bolo. Open Subtitles و لا يمكنك ان تحظى بإحتفال بدون كعكة
    Vive nesta casa e não pode prescindir dos 15 cêntimos? Open Subtitles أنت تعيش بهذا المنزل و لا يمكنك أن تتناسى أمر 15 سنتا؟
    E tu não podes ignorar o facto de que se vou à lavandaria do meu edifício à meia-noite, alguém podia violar-me. Open Subtitles و لا يمكنك إغفال أنني لو ذهبت لغرفة المغسلة بمفردي في منتصف الليل مرارا سيتم اغتصابي
    E você não pode negar o fato de que se eu descer à lavanderia do prédio, à meia-noite frequentemente, posso ser estuprada. Open Subtitles و لا يمكنك إغفال أنني لو ذهبت لغرفة المغسلة بمفردي في منتصف الليل مرارا سيتم اغتصابي
    E não consegues imaginar a quantidade de carne de primeira que aquela besta come todos os dias. Open Subtitles و لا يمكنك أن تتصور كم يكلفنا هذا الوحش لكي يأكل لحوماً عالية الجودة يومياً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more