"و لهذا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • e por isso
        
    • por isso que
        
    • Por isso é que
        
    • Foi por isso
        
    • é por isso
        
    • - Por isso
        
    • É para isso que
        
    • Razão pela qual
        
    e por isso que quero todos a guardarem aquela porta. Open Subtitles و لهذا أريد كل الموجودين أن يقوموا بحراسة البوابة
    e por isso, façamos uma reverência em sinal de agradecimento. Open Subtitles و لهذا أنا أطلب منكم أن تحنو رؤوسكم للشكر
    E é por isso que devo desembarcar na primeira vaga. Open Subtitles و لهذا لابد أن أذهب مع الموجة الأولى للهجوم
    E é por isso que tenho de o apanhar desta vez. Open Subtitles و لهذا السبب يجب على أن امسكه فى هذا الوقت
    Se calhar, Por isso é que não estavas destinada a salvá-lo. Open Subtitles و لهذا على الغالب لم يكن مقدراً لك أن تنقذيه
    Por isso é que tenho estes velhos óculos à Judeu. Open Subtitles و لهذا السبب لدي هذه النظارت الهوليودية اليهودية القديمة
    - Foi por isso mesmo que pediu este sujeito. Open Subtitles و لهذا السبب تحديداً استدعى السفير هذا الرجل
    A mesma de ontem, da semana passada e do ano passado... quando começamos a campanha, e por isso vamos ganhar. Open Subtitles نفس الرسالة التي أوصلناها البارحة و الأسبوع الماضي و العام الماضي حين بدأنا الحملة و لهذا سوف نفوز
    Eles são primos, e por isso, têm interesses comuns. Open Subtitles أنهم أبناء عمومة و لهذا لديهم مصالح مشتركة
    Ou tens medo da intimidade, e por isso és uma galinha. Open Subtitles أو انك خائف من الحميمية و لهذا أنت عاهر متسلسل
    Diz à imigração que estavas apaixonado pela Dominika, mas o teu casamento desmoronou, e por isso não têm morado juntos. Open Subtitles اخبر ادارة الهجرة انك كنت واقعا في حب دومينيكا لكن زواجكما انهار و لهذا فأنتما لا تعيشان سوية
    É por isso que deixou de rezar pelas almas perdidas, desde que já não se fala no Purgatório. Open Subtitles و لهذا توقفت عن الصلاة من أجل الارواح الضائعه لانها لم تعد تسمع عن العذاب المؤقت
    É justamente por isso que a mando para Great North Woods. Open Subtitles و لهذا السبب أرسلك إلى غابات الشمال الرائعة هيا الآن
    É por isso que as dentadas de cães são tão más. Open Subtitles ليس لدينا نحن و لهذا تكون عضة الكلب خطيرة جداً
    Por isso é que ele está sempre doente. Incomoda-o muito. Open Subtitles و لهذا هو دائما مريض و إن ذلك يزعجه
    Ele diz que vocês são tanga. Por isso é que foram á falência. Open Subtitles كلا، يقول أنكم تافهون و لهذا أنتم عاطلون عن العمل
    Por isso é que lhe queriam deitar a mão. Open Subtitles و لهذا السبب كانت الشرطة في البلدة تريد النيل منة
    - Foi por isso que te fecharam. - Encontraram a minha carga. Open Subtitles ـ و لهذا قاموا بإلغائك من الموضوع ـ لقد وجدوا مخزوني
    - Por isso se aproximou do Hall. Open Subtitles و لهذا السبب اتجهت مباشرة نحو رونالد هول
    É para isso que serve a energia... para direccionar o sinal através de outros endereços IP... Open Subtitles و لهذا أحتاج المزيد من القوة لأحول الاشارات من العناوين الالكترونية المختلفة
    Que é exactamente a Razão pela qual eu tenho de reportar á nossa Raínha que falámos. Open Subtitles و لهذا بالضبط عليّ إعلامُ ملكتي أنّنا تحدّثنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more