"و هذه" - Translation from Arabic to Portuguese

    • E este
        
    • E isto
        
    • E desta
        
    • E essa
        
    • E esse
        
    • E isso
        
    • Esta é a
        
    • E é
        
    • É a
        
    • E aqui
        
    • e esta
        
    • e estas
        
    • e estes
        
    • isto é
        
    Senhores, há momentos em que me envergonho... de fazer parte da raça humana, E este é um deles. Open Subtitles أيها السادة هناك أوقات أشعر فيها بالخجل لإنتمائي للجنس البشري و هذه هي أحد تلك الاوقات
    - Ele criou este planeta E este continente. - Correcção: Open Subtitles لقد خلق هذا الكوكب و هذه القارة تصحيحا لكلامك
    Meu prazer, minha senhora, E isto é para você, senhora. Open Subtitles هذا من دواعي سروري، سيدتي، و هذه جولتُكِ، سيدتي.
    O mais importante é que o Rex e o Brady voltarão E desta vez tens de estar preparado. Open Subtitles الشئ الأهم هو أن ركس و برادي سوف يعودان و هذه المرة يجب أن تكون مستعداً
    E essa marca no teu braço É a Primeira Maldição. Open Subtitles و هذه العلامة التي على ذراعك هي اللعنة الأولى
    E este... é o Dylan, e o pessoal chama-lhe Boner. Open Subtitles و هذا ديلان و هذه الشباب يطلقون عليه بونر
    Entretanto, a defesa ficará satisfeita ao saber... que, no último instante, apareceu uma testemunha, que tinha visto o acusado usando esta capa E este chapéu. Open Subtitles و مع ذلك ، فالدفاع سيكون مسرورا ليعرف أنه فى آخر لحظة ، ظهر شاهدا و أن السجين قد شوهد مرتديا هذا المعطف و هذه القبعة
    A chave da minha caixa de correio. E este é São Judas. Open Subtitles هذا مفتاح الهاتف العمومى و هذه قلادة القديس جود
    Deixa-me explicar-te... aquilo é uma mota, E isto é um carro. Open Subtitles دعني أفسر لك لكن تلك دراجة نارية. و هذه سيارة
    E isto são os EUA a afastarem-se aqui, a ganharem mais dinheiro. TED و هذه هي الولايات المتحدة تتحرك بعيدا هنا, تكسب المزيد من المال.
    E isto da sua dama, que deu tudo o que tinha aos pobres. Open Subtitles و هذه من إمرأته التى أعطت كل ما تملك إلى الفقراء
    E preciso de te ouvir a pedir desculpa outra vez. E desta vez devias chorar, ou dar-me dinheiro. Open Subtitles و أحتاج أن أسمع إعتداركي مجددا و هذه المرة, ربما يجب أن تبكي أو تعطيني مالا
    E, desta vez, é algo mais importante que um emprego. Open Subtitles و هذه المرّة، لديّ أمرٌ أكثر أهمّيّةً مِن منصب.
    Durante os "Monólogos da Vagina" E desta viagem é que eu comecei a compreender um pouco mais a felicidade. TED و ما حدث خلال مسيرة مونولوجات المهبل و هذه الرحلة اني اعتقد اني توصلت الى فهم قليلا اكثر عن السعادة
    Sou o melhor E essa é oportunidade para mostrar isso! Open Subtitles أنا الأفضل و هذه مجرد فرصة أخري لي لأثبت هذا
    Precisamos do AirGuard E essa mulher atravessou-se no caminho. Open Subtitles نحتاج الى 00 آير جارد 00 و هذه البنت تقف فى طريقنا الآن يا ريك
    OK, E esse é o tipo de perfume que a Prue usa, e os cosméticos dela. Open Subtitles حسناً، إنَّ هذا هو نوع العطر الذي تستخدمه، برو و هذه مستحضرات التجميل التي تستخدمها أيضاً
    E isso é realmente valioso, mas se salvares todas as selvas tropicais de se transformarem em parques de estacionamento. Open Subtitles و هذه صفه نبيلة جداً ولكن حتى لو حميت الغابات الاستوائية من ان يحولوا إلى مواقف سيارات
    Esta é a imagem que todos os neurocientistas conhecem. TED و هذه صورة يعرفها كلّ عالم فيزيولوجيا عصبيّة.
    E é esta unificação imperativa que precisa de ser reconhecida e apreciada. Open Subtitles و هذه الأولويةِ الجامعة هي ما يجب تقديره و الإعتراف به.
    Sou o Joey Tribbiani E aqui estão as melhores histórias. Open Subtitles أنا جوي تريبياني و هذه هي الأخبار الرئيسية لليوم
    - Essa foi uma situação única. - e esta não é? Open Subtitles لقد كانت تلك حادثة فريدة و هذه ليست هكذا ؟
    Porque, como disse, vivemos as nossas vidas em redes, e estas redes têm um tipo particular de estrutura. TED لأنه كما قلت إننا نعيش حياتنا في شبكات و هذه الشبكات لديها نوع خاص من البنية
    A chave é que, quando olhamos para estas variáveis e estes dados, temos de compreender a introdução de dados. TED تكمن أهميتها في أنك حين تنظر إلى هذه المتغيرات و هذه البيانات يتوجب عليك فهم مدخلات البيانات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more