| Senhores, há momentos em que me envergonho... de fazer parte da raça humana, E este é um deles. | Open Subtitles | أيها السادة هناك أوقات أشعر فيها بالخجل لإنتمائي للجنس البشري و هذه هي أحد تلك الاوقات |
| - Ele criou este planeta E este continente. - Correcção: | Open Subtitles | لقد خلق هذا الكوكب و هذه القارة تصحيحا لكلامك |
| Meu prazer, minha senhora, E isto é para você, senhora. | Open Subtitles | هذا من دواعي سروري، سيدتي، و هذه جولتُكِ، سيدتي. |
| O mais importante é que o Rex e o Brady voltarão E desta vez tens de estar preparado. | Open Subtitles | الشئ الأهم هو أن ركس و برادي سوف يعودان و هذه المرة يجب أن تكون مستعداً |
| E essa marca no teu braço É a Primeira Maldição. | Open Subtitles | و هذه العلامة التي على ذراعك هي اللعنة الأولى |
| E este... é o Dylan, e o pessoal chama-lhe Boner. | Open Subtitles | و هذا ديلان و هذه الشباب يطلقون عليه بونر |
| Entretanto, a defesa ficará satisfeita ao saber... que, no último instante, apareceu uma testemunha, que tinha visto o acusado usando esta capa E este chapéu. | Open Subtitles | و مع ذلك ، فالدفاع سيكون مسرورا ليعرف أنه فى آخر لحظة ، ظهر شاهدا و أن السجين قد شوهد مرتديا هذا المعطف و هذه القبعة |
| A chave da minha caixa de correio. E este é São Judas. | Open Subtitles | هذا مفتاح الهاتف العمومى و هذه قلادة القديس جود |
| Deixa-me explicar-te... aquilo é uma mota, E isto é um carro. | Open Subtitles | دعني أفسر لك لكن تلك دراجة نارية. و هذه سيارة |
| E isto são os EUA a afastarem-se aqui, a ganharem mais dinheiro. | TED | و هذه هي الولايات المتحدة تتحرك بعيدا هنا, تكسب المزيد من المال. |
| E isto da sua dama, que deu tudo o que tinha aos pobres. | Open Subtitles | و هذه من إمرأته التى أعطت كل ما تملك إلى الفقراء |
| E preciso de te ouvir a pedir desculpa outra vez. E desta vez devias chorar, ou dar-me dinheiro. | Open Subtitles | و أحتاج أن أسمع إعتداركي مجددا و هذه المرة, ربما يجب أن تبكي أو تعطيني مالا |
| E, desta vez, é algo mais importante que um emprego. | Open Subtitles | و هذه المرّة، لديّ أمرٌ أكثر أهمّيّةً مِن منصب. |
| Durante os "Monólogos da Vagina" E desta viagem é que eu comecei a compreender um pouco mais a felicidade. | TED | و ما حدث خلال مسيرة مونولوجات المهبل و هذه الرحلة اني اعتقد اني توصلت الى فهم قليلا اكثر عن السعادة |
| Sou o melhor E essa é oportunidade para mostrar isso! | Open Subtitles | أنا الأفضل و هذه مجرد فرصة أخري لي لأثبت هذا |
| Precisamos do AirGuard E essa mulher atravessou-se no caminho. | Open Subtitles | نحتاج الى 00 آير جارد 00 و هذه البنت تقف فى طريقنا الآن يا ريك |
| OK, E esse é o tipo de perfume que a Prue usa, e os cosméticos dela. | Open Subtitles | حسناً، إنَّ هذا هو نوع العطر الذي تستخدمه، برو و هذه مستحضرات التجميل التي تستخدمها أيضاً |
| E isso é realmente valioso, mas se salvares todas as selvas tropicais de se transformarem em parques de estacionamento. | Open Subtitles | و هذه صفه نبيلة جداً ولكن حتى لو حميت الغابات الاستوائية من ان يحولوا إلى مواقف سيارات |
| Esta é a imagem que todos os neurocientistas conhecem. | TED | و هذه صورة يعرفها كلّ عالم فيزيولوجيا عصبيّة. |
| E é esta unificação imperativa que precisa de ser reconhecida e apreciada. | Open Subtitles | و هذه الأولويةِ الجامعة هي ما يجب تقديره و الإعتراف به. |
| Sou o Joey Tribbiani E aqui estão as melhores histórias. | Open Subtitles | أنا جوي تريبياني و هذه هي الأخبار الرئيسية لليوم |
| - Essa foi uma situação única. - e esta não é? | Open Subtitles | لقد كانت تلك حادثة فريدة و هذه ليست هكذا ؟ |
| Porque, como disse, vivemos as nossas vidas em redes, e estas redes têm um tipo particular de estrutura. | TED | لأنه كما قلت إننا نعيش حياتنا في شبكات و هذه الشبكات لديها نوع خاص من البنية |
| A chave é que, quando olhamos para estas variáveis e estes dados, temos de compreender a introdução de dados. | TED | تكمن أهميتها في أنك حين تنظر إلى هذه المتغيرات و هذه البيانات يتوجب عليك فهم مدخلات البيانات |