"يتأذى" - Translation from Arabic to Portuguese

    • se magoe
        
    • se magoa
        
    • magoar-se
        
    • se magoou
        
    • ferido
        
    • se magoar
        
    • mal
        
    • sai magoado
        
    • se magoasse
        
    • magoam-se
        
    • se magoará
        
    • se machucar
        
    Tenho um amigo a participar e não quero que se magoe. Open Subtitles ولى صديق يقاتل فى هذه المباريات ولا أريد أن يتأذى
    Não quero que ninguém se magoe. Tenho aqui piza para vocês. Open Subtitles لا نريد أحد أن يتأذى فقط عندي لكم بعض البيتزا
    Porque eu sou como dinamite. Quando expludo, alguém se magoa! Open Subtitles لأننى أشبه الديناميت وعندما أنفجر لبد وأن يتأذى أحدهم
    Alguém pode magoar-se com essa lâmina. Tenha cuidado mestre. Open Subtitles من الممكن أن يتأذى أي شخص بهذا النصل الذي معك.
    Estava apenas a tentar assegurar-me que ninguém se magoou e... Open Subtitles ..كُنتُ أُحاول أن أتأكد ..بأن لم يتأذى أحد وأيضاً
    Iceman não está ferido, mas prende Monroe num "clinch". Open Subtitles لم يتأذى أيس مان ولكنة يمسك مونرو باحكام
    O verdadeiro coração consegue vencer o veneno do ódio sem se magoar. Open Subtitles القلب الحقيقي يستطيع أن يقسوا على سم الكراهية بدون أن يتأذى
    Não quero que ele se magoe. É preciso para marcar "touchdowns". Treta. Open Subtitles المشكلة أنني لا أريده أن يتأذى نحتاج إليه لتحقيق الضربات المنخفضة
    Se estava envolvido em algum fabrico de bombas caseiras, agora é boa altura para me contar algo antes que alguém se magoe. Open Subtitles ، أذا كانتٌ لديكٌ أي خلفية بصنعِ المُتفجِرات فالأن هو الوقتُ المناسب كي تخبرُنا بذلِكٌ قبل أن يتأذى أي شخص
    Se não queres que alguém se magoe, não abras a porta. Open Subtitles إذا كنت تريد آلا يتأذى أحد لا تفتح هذا الباب
    Quando alguém que eu gosto se magoa, eu envolvo-me. Open Subtitles حينما يتأذى شخص أحبه فإني أتورط في الأمر
    Disse que se seguirmos as regras, ninguém se magoa, mas é mentira. Open Subtitles قالوا بأننا لو اتبعنا القوانين لن يتأذى أحد هذا ليس صحيحاً
    Sim, tu és o TNT e quando explodes há alguém que se magoa. Open Subtitles أنا أعرف, أنت تى إن تى وعندما تنفجر يتأذى أحدهم
    Algumas delas magoaram-se, estou a tentar encontrar o resto para que não seja preciso magoar-se mais ninguém. Posso encontrá-las para ti. Open Subtitles , بعضهم تأذى و أنا احاول ايجاد الباقي من أجل ألا يتأذى أحد آخر
    - Não vou deixar mais ninguém magoar-se. Que fazemos? Open Subtitles لن اسمح بأن يتأذى أحد بهذه مجددًا ما الذي علينا فعله؟
    Eles chegam... ...as coisas ficam muito mais complicadas. Ninguém se magoou. Open Subtitles إذا وصلوا ووجدوكم سيصبح الوضع معقداً لم يتأذى أحد، إنصرفوا الآن
    E o melhor de tudo, ninguém importante se magoou. Open Subtitles وأفضل شيء، أنه لم يتأذى شخص مهم لنا
    Se os atacarmos, com os civis lá dentro, alguém sairá ferido. Open Subtitles نحن نستعجلهم الآن، هناك مدنيون في الخلفية، شخص ما يتأذى.
    Houve uma pequena explosão no nono andar. Ninguém ficou ferido. Open Subtitles حصل انفجار في الطابق التاسع ولم يتأذى أي ضابط
    Querida, tudo o que quero dizer é que alguém pode se magoar. Open Subtitles عزيزتى, ما أحاول إخبارك به أنه قد يتأذى أحدهم
    Mas não fez mal a ninguém. Open Subtitles .لكنها كانت كذبه صغيره هيا . لن يتأذى احد
    Se ninguém causar problemas ou tentar fugir, então ninguém sai magoado. Open Subtitles ...لا يحاول أى شخص أن يسبب متاعب أو المغادرة و لن يتأذى أحد
    Apenas desejava conseguir encontrar um forma de o fazer sem que ninguém se magoasse. Open Subtitles أنني أأمل فقط أن أجد طريقه لعمله بدون أن يتأذى أحد
    As pessoas ás vezes magoam-se, não podemos evitar isso. Open Subtitles يتأذى الناس أحيانا ولا نستطيع دائما العون
    Aquele que lutar comigo não se magoará se usar esta protecção. Open Subtitles الذي سيقاتلني لن يتأذى إذا لبس هذا الواقي
    Se vocês entregarem rapidamente o que tem, ninguém vai se machucar. Open Subtitles لو اعطيتوني جميعا ما تحملونه فسوف لن يتأذى احد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more