Temos de codificar, colidir, pôr em colapso e conter. | Open Subtitles | يجبُ أن نحلّها ، نواجهها نحبطها ثمّ نحتويها. |
Temos de ter a certeza que estes tipos estão na casa. | Open Subtitles | يجبُ أن نحرصَ على أن يعودَ هؤلاء الرفاقِ إلى موطنهم |
Não tens de estar. Nenhum de nós Tem de estar. | Open Subtitles | لا يجبُ عليك ذلك، لا يجبُ على أحدنا ذلك. |
tenho que ir à tinturaria antes que fique muito tarde. | Open Subtitles | يجبُ أن اذهـب لمغسـلة المـلابس، قبل أن يتأخـر الوقـت. |
Está bem, então agora só preciso de saber se passou o período de incubação para ser realmente infeccioso. | Open Subtitles | حسناً, يجبُ أن أرى الآنَ ما إن كانَ قد تعدى فترةَ حضانتهِ للفيروسِ وأصبحَ معدياً بالفعل |
O negro, nosso Diretor, Tem uma regra, toda peça de correspondência que chega a Oz se examina. | Open Subtitles | لدى آمِر سِجننا الزِنجي قانون كُل رسالَة تأتي لسجنِ أوز يجبُ فَتحُها و فَحصُها بدِقَه |
Precisamos de falar com o capataz antes que a notícia se espalhe. | Open Subtitles | يجبُ أن نتحدّث معَ رئيس . العمّال قبل أن ينتشر الخبر |
Temos de ser vigilantes sobre a nossa privacidade aqui. | Open Subtitles | بأنَّهُ يجبُ أن نكونَ صارمينَ حيالَ الخصوصيةِ هنا |
Temos de que saber com o que estamos a lidar. | Open Subtitles | يجبُ علينا أن نعرفَ ما هيّةَ ما نتعاملُ معهُ |
Temos de inserir um dreno torácico e certificarmo-nos de que as outras feridas não fazem mais danos. | Open Subtitles | يجبُ أن ندخلَ أنبوبةً صدرية لنتأكد من أنَّ الجروحَ الأخرى لم تلحق بهِ ضرراً آخرَ |
Temos de lhe mostrar que nós também não queremos. Dancem todos! | Open Subtitles | ونحنُ أيضاً يجبُ أن نفعل المثلَ معه هيا ارقصوا جميعاً |
Oh, querida, querida. tens de... tens mesmo de te calar. | Open Subtitles | أوه، عزيزتي، أنت فقط يجبُ عليكِ أن تصمتي. |
Não estúpido tens que tirar tudo. | Open Subtitles | كلاّ أيّـها الغبي ، يجبُ أن تخلعهم جميعاً |
tens sempre que ter cuidado com as cobras mortas. | Open Subtitles | يجبُ عليك دوماً أن تحترسي على يديك من الثعابين القاتلة |
Tentador, mas na verdade, tenho que trabalhar em alguns processos de clientes. | Open Subtitles | هذا مغري ولكن يجبُ عليَّ أن أنجزَ بعضاً من ملفاتِ عملائي |
Não quero parecer indelicada, mas preciso manter a linha desocupada. Adeus. | Open Subtitles | أنا لا أريد أن أبدو وقحة، لكنّي يجبُ أن قفل الهاتف مع السلامة |
Claro, então a pessoa que o mate Tem que ser irreprochável. | Open Subtitles | صحيح، لِذا الشخص الذي سيقتلُه يجبُ أن يكونَ فوقَ الشُبهات |
Pelo círculo que frequentava e pessoas que conhecia, Precisamos de descobrir quem o queria morto e porquê. | Open Subtitles | بسببِ الأمورِ التي إقترفها والأشخاصُ الذينَ عرفهم يجبُ علينا أن نكتشفَ من أرادهُ قتيلاً, ولماذا؟ |
Muita gente acreditou que não devia vir, dado o fato de que é o mesmo lugar... onde me dispararam. | Open Subtitles | العديد من الناس اعتقدوا أني لا يجبُ أن أحضُر نظراً لحقيقَة أنها نَفس الغُرفَة التي أُصِبتُ فيها |
Uma rapariga precisa de saber o que fazer numa emergência. | Open Subtitles | الفتاة يجبُ أن تعرف ماذا تفعل في حالة الطوارئ. |
Isto deve de ir para alguém que lhe dê bom uso. | Open Subtitles | هذا يجبُ أن يذهب لشخصٍ قد يستفيدُ منهُ. أأنتَ واثقٌ؟ |
deveria saber que Wangler falou mal de ti e Said. | Open Subtitles | أنا فقط ظَننتُ أنهُ يجبُ أن تَعرِف أنَّ وانغلَر يتكلم بسوءٍ عنكَ و عَن سعيد |
Foi que Precisamos de redobrar a atenção nos nossos filhos por causa destes avanços tecnológicos, eles precisam de aprender a usá-lo com responsabilidade. | Open Subtitles | أنَّه علينا أن نراقبَ أبنائنا أكثر لأنَّه مع كل هذهِ التكنولوجيا المتقدمة, يجبُ أن يتعلَّموا أن يستخدموهم بمسؤليّة. |
devo vender a casa de praia da Nova Jérsia? | Open Subtitles | هل يجبُ عليّ بيع المنزل الذي على الشاطئ؟ |
precisas de falar algo que venha do coração, com honestidade. | Open Subtitles | يجبُ عليكِ أن تأتي بشيءٍ من القلب, صراحةً |
devíamos levar o nosso talento para a estrada, não é, Deni? | Open Subtitles | يجبُ أن نعمل على تنمية مهاراتنا. أليس كذلك يا ديني؟ |