"يجب أن تثق" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Tens de confiar em
        
    • tens que confiar em
        
    • Confia em
        
    • Tens de acreditar
        
    • Tem de confiar em
        
    • Vais ter de confiar em
        
    • Deve confiar
        
    • devias confiar em
        
    • terás que confiar
        
    • precisa confiar em
        
    Eu sei o que deves pensar, e peço desculpa por tudo isto, mas agora Tens de confiar em mim. Open Subtitles أعلم كيف يبدو هذا الأمر بالنسبة لك وأنا آسفة لكن يجب أن تثق بي في هذا الآن
    Sei que não tens razões para acreditar em mim, mas Tens de confiar em mim, está? Open Subtitles ، ليس لديك سبب يجعلك تُصدّقني لكنّك يجب أن تثق بي
    Então Tens de confiar em mim quando te digo que vai ficar tudo bem. Open Subtitles لذا يجب أن تثق بى عندما أخبرك أنك ستكون بخير
    Olha, tens que confiar em mim. Não, significa sim para estas pessoas. Open Subtitles يجب أن تثق بي لا تستخدم نعم لهؤلاء الناس
    Confia em mim, pequenote, sim? Open Subtitles يجب أن تثق بي ، أيها الصديق الصغير ، اتفقنا؟
    Sempre me disseste que tinha de confiar em ti. Bem, agora Tens de confiar em mim. Open Subtitles دائماً كنت تخبرني بأن أثق بك والأن يجب أن تثق أنت بي
    Volta para mim e vamos deixar esta cidade, juntos. Tens de confiar em mim, está bem? Open Subtitles عد إليّ وسنغادر هذه البلدة سويًا يجب أن تثق بيّ، حسنًا؟
    Eu sei que não queres ouvir isto, mas Tens de confiar em mim. Open Subtitles أعرف أنكَ لا تريد أن تسمع هذا الآن لكن يجب أن تثق بي
    Tens de confiar em mim, não é o que parece. Vira-te. Open Subtitles يجب أن تثق بي هذا ليس ما يبدو عليه الأمر، فقط ابتعد.
    Conhecemo-nos há 15 anos e Tens de confiar em mim. Open Subtitles والآن، نحن نعرف بعضنا منذ 15 سنة، يجب أن تثق بي
    Tens de confiar em mim, uma vez na vida, e eu fico do teu lado. Open Subtitles يجب أن تثق فيّ لمرّة في حياتك، وسأقف لجانبك، أعدك.
    Entendo. Tens de confiar em mim, está bem? Open Subtitles أفهم هذا، يجب أن تثق بى هذه المرة، حسناً؟
    Tens de confiar em mim e fazer tudo o que eu te disser. Open Subtitles يجب أن تثق بى وتفعل كل ما آمرك به
    Quero dizer... que, se não quiseres queimar tudo, Tens de confiar em alguém. Open Subtitles أعني من دون إحراقه، يجب أن تثق بأحدهم
    Não, tens que confiar em mim. Não é seguro ires hoje. Open Subtitles لا , يجب أن تثق بي الخروج اليوم ليس بشيء آمن
    E infelizmente, a única pessoa que tu deverias confiar não Confia em ti de todo. Open Subtitles وللأسف الشخص الوحيد الذي يجب أن تثق به لا يثق بك على الإطلاق
    E, se o quiseres dominar, Tens de acreditar totalmente nele. Open Subtitles إذا أردت أن تتقنها يجب أن تثق بها بالكامل
    Tem de confiar em mim nisto, esta é uma grande época. Open Subtitles أنت يجب أن تثق فى هذا هذا هو الوقت العظيم
    Mas mais cedo ou mais tarde, Vais ter de confiar em alguém que gostes. Open Subtitles نعم لكن عاجلاً أم آجلاً يجب أن تثق بأحد وتفصح له عن مكنوناتك
    Deve confiar nas pessoas que fazem girar o seu negócio. Open Subtitles يجب أن تثق بالأشخاص لكي تقوم بنقل البضاعة
    Ouve... dir-te-ia que podes confiar no tipo, mas, na verdade, não o devia fazer, porque tu devias confiar em mim. Open Subtitles ،اسمع، أود إخبارك بأنك تستطيع الوثوق بالرجل ،لكن بحق، لن يتوجب عليّ ذلك لأنك يجب أن تثق بي
    Tenho uma ideia mas terás que confiar em mim. Open Subtitles انظر ، لدى فكرة و لكن يجب أن تثق بي
    Oh, não precisa confiar em mim. Confie na sua sócia. Open Subtitles أوه ، لا يجب أن تثق بي ثق بشريكتك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more