"يجب أن نتحدث" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Temos de falar
        
    • Precisamos de falar
        
    • Temos que falar
        
    • Precisamos de conversar
        
    • Precisamos falar
        
    • devíamos falar
        
    • Temos de conversar
        
    • Temos que conversar
        
    • devêssemos falar
        
    • Precisamos conversar
        
    • Devíamos conversar
        
    Temos de falar assim, quando elas não estão por perto. Open Subtitles هل يجب أن نتحدث هكذا رغم عدم وجود الزبائن؟
    Quer saber por que Temos de falar inglês o tempo todo. Open Subtitles يريد أن يعرف لماذا يجب أن نتحدث بالانجليزية طوال الوقت ؟
    Julgo que Temos de falar da forma como isto pode comprometer os nossos fins. Open Subtitles أظن أنه يجب أن نتحدث في كيف يمكن لهذا أن يعرقل أهدافنا
    Acho que Precisamos de falar sobre o que aconteceu na casa. Open Subtitles أعتقد أنه يجب أن نتحدث عما جرى هناك في المنزل
    Mas primeiro Temos que falar com a filha, se é que ela é realmente filha. Open Subtitles و لكن أولاً يجب أن نتحدث مع الإبنة ان كانت الإبنة هي من تدعيه حقاً
    Precisamos de conversar com o mago e de encontrar um caminho de resistência pacífica para resolver esta situação. Open Subtitles يجب أن نتحدث مع المشعوذ و نجد طريقاً للسلام لحل هذه المسألة
    Mas Precisamos falar sobre essas coisas que achas que lembras. Open Subtitles لكن يجب أن نتحدث عن هذه الأشياء التي تظن نفسك تتذكرها
    "Liga-me, Temos de falar. " Soa-me a más notícias. Open Subtitles "اتصلي بي، يجب أن نتحدث". تبدو أخباراً سيئة.
    Temos de falar, porque eu quero bebés. Open Subtitles الذي يجب أن نتحدث عنهم لأنّني أريد الأطفال.
    Temos de falar com o Hagrid. Open Subtitles يجب أن نتحدث مع هاجريد يا رون لا أصدق أنه هو
    Diga. Tenho tudo sob controlo, mas Temos de falar pessoalmente. Open Subtitles سيدى لدى كل شئ تحت السيطره لكننا يجب أن نتحدث شخصياً
    Pareces-me muito interessada em bonecas, por isso Temos de falar. Open Subtitles يبدو إنكِ مهتمة بالدمى جداً، لذا إعتقدت إننا يجب أن نتحدث
    Mãe, por favor, vá lá. Sente-se. Temos de falar sobre isto. Open Subtitles . أمى , من فضلك ، إجلسى . نحن يجب أن نتحدث عن هذا
    Precisamos de falar com a pessoa que escreveu esse artigo. Open Subtitles يجب أن نتحدث للشخص الذى قام بكتابه هذا التقرير
    Não, diz-me sobre o que não Precisamos de falar para já. Open Subtitles لا , أخبريني مالذي لا يجب أن نتحدث عنه الآن
    Temos que falar sobre o que aconteceu aqui, Lucas. Open Subtitles يجب أن نتحدث عن ماذا حصل هنا لوكاس
    Senhor, Temos que falar. A informação estava incorrecta. Open Subtitles سيّدي, يجب أن نتحدث بشأن ذلك لأن مصدر المعلومات سيئ
    Só acho que Precisamos de conversar sobre isto. Open Subtitles أعتقد بأننا يجب أن نتحدث لاحقاً
    Não é tão fácil como costumava ser, mas não Precisamos falar sobre isso. Open Subtitles وليس سهلا كما كانت عليه من قبل، ولكن لا يجب أن نتحدث عن ذلك الآن.
    Não devíamos falar com a doente antes de fazer o diagnóstico? Open Subtitles ألا يجب أن نتحدث للمريضة قبل أن نشخص حالتها؟
    Temos de conversar. Temos de ver todos os detalhes. Open Subtitles يجب أن نتحدث يجب أن نضع الأمور فى نصابها
    Isto é mesmo estranho e sinto muito, mas Temos que conversar. Open Subtitles هذا فعلاً مُحرج و.. وأنا آسفة، لكن يجب أن نتحدث.
    Talvez devêssemos falar sobre isto antes que seja tarde demais. Open Subtitles ربما يجب أن نتحدث في هذا قبل أن يفوت الأوان
    Precisamos conversar sobre seu nome, meu. Open Subtitles حسناً يا راي ، يجب أن نتحدث عن اسمك يا رجل و بالتحديد روبنسون
    E, por falar em provocador, Devíamos conversar aqui sobre este seu livro. Open Subtitles و بالحديث عن الإثارة ، ربما يجب أن نتحدث عن كتابِك هذا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more