"يجعلكَ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • te faz
        
    • faz de ti
        
    • te leva
        
    • te torna
        
    • torna-te
        
    • te deixa
        
    • Faz-te
        
    • Faz-nos
        
    O que te faz pensar que quero ajudar as pessoas? Open Subtitles ما الذي يجعلكَ تظنّ أنني أقوم بهذا لمساعدة الناس؟
    E o que te faz pensar que este plano vai resultar? Open Subtitles و ما الذي يجعلكَ تعتقد إنّ هذه الخطة ستنجح ؟
    Gostavas de poder parar porque achas que isso te faz parecer fraco. Open Subtitles تتمنى لو بمقدوركَ التوقف، لأنكَ تظن أنّ هذا يجعلكَ تظهر بمظهر الضعيف أمام زملائك
    Diz-me, o que faz de ti tão especial? Open Subtitles أخبرني , ما الذي يجعلكَ مميزاً للغاية ؟
    O que te leva a pensar que serão leais? Open Subtitles ما الذي يجعلكَ متيقناً أنّهم سيكونوا أوفياء؟
    Para. Podes ser invencível, mas isso não te torna engraçado. Open Subtitles توقف، ربّما تكون منيعاً، لكن هذا لا يجعلكَ ظريفاً.
    torna-te num violador, é nisso que te torna. Open Subtitles -ما فعلتهُ يجعلكَ مُغتصب ، ما فعلته يجعلكَ كذلك.
    Deves amar a pessoa que te deixa feliz por viver. Open Subtitles فالحبّ هو أن تحبّ أحدًا يجعلكَ سعيدًا أنّكَ في هذه الدنيا.
    O que te faz pensar que podes escolher? Open Subtitles ما الذي يجعلكَ تعتقد بأنكَ تملك الخيار ؟
    E acho que é o que te faz amá-la também. Open Subtitles -و أظنّ أنّ ذلك هو ما يجعلكَ تحبها أيضاً
    Este miúdo. O que te faz crer que eu o encontre? Open Subtitles هذا الصبي الصغير، ما الذي يجعلكَ تعتقد أنّي قادر على إيجاده؟
    Achas mesmo que ter poderes é a única coisa que te faz kryptoniano? Open Subtitles أتحسب أن تمتعكَ بقدرات هي الشيء الوحيد الذي يجعلكَ كريبتونيّ؟ ليس كذلك.
    Nada nesta frase te faz repensar no que estás a fazer na vida? Open Subtitles لا شيء بهذه الجملة يجعلكَ ترغب بإعادة تقييم ما تفعله في حياتك على الإطلاق؟
    Nada nessa frase te faz repensar a tua vida? Open Subtitles لا شيء بهذه الجملة يجعلكَ ترغب بإعادة تقييم ما تفعله في حياتك على الإطلاق؟
    O tipo de amor que te faz querer acreditar no destino. Open Subtitles ذلكَ الحب الذي يجعلكَ ترغب بالإعتقادِ بالقدر
    Mas que diabos te faz pensar que vou ficar aqui a protegê-la? Open Subtitles ما الذي يجعلكَ تعتقد، انني سأضلُ هنا وأقوم بحمايتها؟
    O quê que te faz ter a certeza que o Sr. Cabeludo é o nosso homem? Open Subtitles مالذي يجعلكَ متأكد من أن الرجل ذو الشعر الطويل، هو من نبحث عنه؟
    Isso faz de ti o quê, um agente quádruplo? Open Subtitles ماذا يجعلكَ هذا؟ عميلاً رباعياً؟
    O que te leva a pensar que o feitiço vai resultar agora? Open Subtitles إذن ما الذي يجعلكَ تظن أن التعويذة ستعمل الآن؟
    Depois de hoje apercebi-me que... nós estarmos juntos te torna vulnerável. Open Subtitles بعدما حدث اليوم، أدركتُ أنّ بقائنا سوياً يجعلكَ ضعيفاً.
    O que não te mata, torna-te mais forte, mano. Open Subtitles ما لا يقتلك يجعلكَ أقوى يا أخي.
    Não é, Donna? Sabes o que realmente te deixa excitado Kelso? Beterrabas. Open Subtitles في الواقع ( كيلسو ) ما يجعلكَ شهوانياً حقاً هو الشمندر
    Faz-te pensar sobre o que é realmente importante na tua vida. Open Subtitles الأمر يجعلكَ تفكر حقاً في ما هو مهم في حياتك
    Faz-nos desejar que ninguém apareça esta noite. Open Subtitles يجعلكَ تتمنّى ألا ينزل أحد للشارع اللّيلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more