"يحدث في" - Translation from Arabic to Portuguese

    • acontece no
        
    • acontece na
        
    • está a acontecer no
        
    • acontece em
        
    • acontecer na
        
    • passa na
        
    • acontece num
        
    • se passa
        
    • acontecer a
        
    • aconteceu em
        
    • a acontecer em
        
    • aconteceu na
        
    • está acontecendo
        
    • acontece nos
        
    • acontece numa
        
    É difícil tirar o que acontece no hospital da tua cabeça. Como foi o teu primeiro dia livre de stress? Open Subtitles من الصعب أن تتخلص مما يحدث في المستشفى خارج رأسك كيف كان أول يوم لك من عدم التوتر؟
    Eu passei a minha vida toda ou na Escola, no caminho para a Escola, ou a falar do que acontece na Escola. TED لقد قضيت طوال حياتي إما في مبنى المدرسة أو في طريقي إلى المدرسة أو أتحدث عن ما يحدث في المدرسة
    está a acontecer no "software", no "hardware e na bioengenharia. É uma fundamental forma nova de pensar sobre inovação. TED هكذا يحدث في البرمجيات والأجهزة و الهندسة الحيوية كما أن هذا طريق أساسي جديد للتفكير في الابتكار
    Sabem, o que acontece em Orlando, fica em Orlando. Open Subtitles تعرفن ما يحدث في اورلاندو يبقى في اورنالدو
    O outro aspeto do que está a acontecer na China é que há uma real necessidade de materiais. TED في جانب آخر من جوانب ما يحدث في الصين هو أن هناك حاجة حقيقية للمواد هناك.
    - Não pode ignorar o que se passa na casa, padre. Open Subtitles أنا لا يمكن أن نتجاهل ما يحدث في منزل والد.
    Como consequência, tudo acontece num modo de crise. TED وفي النتيجة، كل شيء يحدث في وضع المصيبة.
    Eras tu quem me dizia que a ciência apenas consegue explicar uma fracção do que se passa nesta cidade. Open Subtitles لقد قلتي لي دائماً أن العلم يمكن أن يوضح جزء فقط مما يحدث في هذه البلدة المجنونة
    Pode acontecer a qualquer momento e acabar com toda a vida na Terra. Open Subtitles يمكن أن يحدث في أي وقت ويزيل كل الحياة على الأرض
    Apesar de uma segunda parte forte, o Texas está sem vencer nos primeiros dois jogos das últimas duas temporadas, e isso não aconteceu em 72 anos. Open Subtitles وعلى الرغم من الشوط الثاني قوي، تكساس لم يحقق أي فوز في مباراتين الأولى من الموسمين الماضيين، وهذا لم يحدث في 72 عاما.
    Às vezes o amor acontece, no dia que um rapaz e uma rapariga vêem-se pela primeira vez. Open Subtitles وكما يحدث في أغلب الأحيان في الحب يحين الوقت عندما يتقابل الولد والبنت لأول مرة
    Além disso, o que acontece no futuro fica no futuro. Open Subtitles بجانب ، ما يحدث في المستقبل يبقى في المستقبل
    Para ver o que acontece no seu cérebro - quando sente coisas. Open Subtitles نريد أن نري ما يحدث في عقلك عندما تشعر بتلك الأشياء
    Acha que sabe o que acontece na maioria dos casamentos? Open Subtitles هل تظن أنك تعلم مالذي يحدث في أغلب الزيجات؟
    Mas é diferente do que acontece na sala de aula atualmente. TED لكنه مختلف جذرياً مما يحدث في قاعات الدرس الآن
    Então, naturalmente, as pessoas fazem uma ligação, entre as nossas tradições culturais e aquilo que está a acontecer no mundo. Open Subtitles لذا أرى أنه من الطبيعي أن يشعر الناس بترابط بين تقاليدنا الحضارية و ما يحدث في العالم اليوم
    A aranha está a responder ao mundo externo de uma forma que nos permite ver e saber o que está a acontecer no seu mundo interno. TED فالعنكبوت يستجيب للعالم بطريقة تمكننا أن نرى ونعرف ما يحدث في عالمه الداخلي.
    O que acontece em um jogo quando você não representa? Open Subtitles ماذا يحدث في المباراة عندما لا تقدم أداء جيّد؟
    Não há muitas coisas fixes ou sensuais a acontecer na medicina dentária. TED ولا يحدث في هذا المجال الكثير من الامور المهمة
    Estamos a trabalhar nisso. O que se passa na clínica? Open Subtitles نحن نعمل على ذلك ما الذي يحدث في العيادة؟
    - Um superior deve saber o que acontece num hospital confiado sob seus cuidados. Open Subtitles المسؤول عليه أن يعلم كلّ ما يحدث في المستشفى المؤتمن عليه تحت رعايته.
    Não se passa nada nesta casa que eu não saiba. Open Subtitles لا شيء يحدث في هذا المنزل لا أعلم بشأنه.
    Isto está tudo a acontecer a meio do dia, mesmo do lado de fora do banco, no parque de estacionamento. Open Subtitles معذرة، هذا يحدث في منتصف اليوم خارج البنك حيث يوجد الكثير من السيارات في المرآب معذرة
    E posso afirmar-vos sem medo de ser contestado que tal nunca aconteceu em nenhum outro lugar do planeta. TED وأستطيع أن أقول لكم من دون خوف من التناقض هذا لم يحدث في أي مكان آخر على هذا الكوكب.
    Está a acontecer em todo o mundo, em todos os tipos de vida, e em todos os tipos de profissão e de indústria em que possamos pensar. TED وهذا يحدث في كل أنحاء العالم ، في كل نوع من مجالات الحياة ، ولكل نوع من أنواع المهن والصناعة التي يمكنك أن تتخيلها.
    E não aconteceu num beco deteriorado, aconteceu na minha própria cama. TED وهذا لم يحدث في زقاق منعزل قذر، حدث هذا على سريري.
    Olha, está acontecendo em toda a aldeia. As chamas estão extinguindo-se. Open Subtitles إنظر, إنه يحدث في جميع أنحاء البلدة إن النيران تموت
    Há uma coisa incrível que acontece nos períodos de guerra, uma quase mudança cultural, muito temporária. TED وهناك الشيء المدهش الذي يحدث في الحرب، و هو تقريبا تحوّل ثقافي، مُؤقّت جدا.
    É o que acontece numa despedida de solteiro normal. Open Subtitles نعم هذا ما يحدث في حفلة العزوبية التقليدية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more