"يحدث لك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • te aconteça
        
    • se passa contigo
        
    • te acontece
        
    • te aconteceu
        
    • acontecer contigo
        
    • aconteceu contigo
        
    • te acontecerá
        
    • acontece contigo
        
    • te ocorreu
        
    • te está a acontecer
        
    • lhe acontece
        
    • lhe aconteça
        
    • se passa consigo
        
    • acontecer consigo
        
    • se está a passar contigo
        
    - Não quero que nada te aconteça. - Querido, eu sou indestrutível. Open Subtitles أنا خايف يحدث لك مكروه حبى , أنا غير قابل للكسر
    Só te tenho a ti e não deixarei que nada te aconteça. Open Subtitles كنت كل ما حصلت. أنا لن تدع أي شيء يحدث لك.
    Eu já vou. - O que se passa contigo? - Nada. Open Subtitles نعم , سوف الحق بك خلال ثوان ماذا يحدث لك ؟
    Sei que isso não te acontece, e não espero que me entendas. Open Subtitles أعلم أن هذا لا يحدث لك ولا أطلب منك أن تفهميه
    No teu ramo, quantas vezes é que isto te aconteceu a ti? Open Subtitles أثناء عملك ، كم عدد المرات التي يحدث لك فيها ذلك الأمر ؟
    É importante entender a morte pois, embora, em geral, não se tenha escolhas a respeito, irá acontecer contigo, quando chegar a tu vez. Open Subtitles من المهم ان نفهم طبيعة الموت وبصورة عامة لن يكون لك الاختيار في المسألة وسوف يحدث لك هذا عندما يحين وقته.
    Frankie, gosto de ti. Não quero que te aconteça nada. Open Subtitles انظر, أنا أحبك يا فرانك ولا أريد أي شيء أن يحدث لك
    Mas eu estou aqui esta noite, e não deixarei que nada te aconteça. Open Subtitles صحيح حسناً، أنا هنا الليلة ولن أجعل أى شئ يحدث لك
    Eu e o Detective Miles não vamos deixar que nada te aconteça, prometo. Open Subtitles انا و المحقق مايلز لن نترك اي مكروه يحدث لك. هذا وعد
    Vai correr tudo bem. Não deixo que te aconteça nada. Open Subtitles كلّ شيء سيصبح بخير لن أدع أيّ شيء يحدث لك
    Vejo que não sabes o que se passa contigo e que não queres magoar ninguém. Open Subtitles أعلم. أنك لا تعرف ما الذي يحدث لك. و أنك لا تُريد إيذاء أحداً.
    Remmy, algo se passa contigo, meu. Open Subtitles ريمي هناك شئ ما يحدث لك يا رجل
    O que se passa contigo, Elly, quando fechas os olhos? Open Subtitles مالذي يحدث لك ؟ عندما تغلقين عينيك ؟
    Relaxa meu, isso até pode ser a melhor coisa que te acontece. Open Subtitles اهدأ يا رجل، ذلك قد يكون أفضل شيء يحدث لك
    Sim, minha senhora. Obrigado. Odeio ver que isto te aconteceu. Open Subtitles أجل سيدتي، شكرا لكِ أكره ان ارى هذا يحدث لك بيلي
    Já falei com ele e o que aconteceu com as outras não vai acontecer contigo. Open Subtitles وكنتُ قد تحدثتُ معه أن ما حدث للآخرين، لن يحدث لك.
    É sempre a mesma coisa e aconteceu contigo, meu amigo. Open Subtitles إنه كما المعتاد ، وهذا يحدث لك يا صديقى
    Sabes o que te acontecerá se se souber que ajudaste uma fugitiva a evadir o governo federal? Open Subtitles هل تعلم ما يمكن أن يحدث لك لو عُرف الأمر بأنك ساعدت هارباً من العدالة ؟
    O que acontece contigo, acontece comigo, e é por isso que estou a escrever a renúncia. Open Subtitles ،لذا، ما يحدث لك يحدث لي لهذا السبب أكتب رسالة استقالتي
    Acho que não te ocorreu que podias ter ter de sangrar para conseguires este golpe. Open Subtitles أعتقد أنك لم يحدث لك أن اضطررت أن تدمي كي تخرج من هذه المحنة
    Vês, a maneira como fazes funcionar esse brinquedo, é como o que te está a acontecer a ti. Open Subtitles ترى ، الطريقة التى تشغل بها هذه اللعبة تماما كما يحدث لك
    A vida é o que lhe acontece enquanto espera para embarcar. Open Subtitles الحياة هي ما يحدث لك حيث تنتظر سفينة تركبها
    Eles não podem ser responsáveis caso lhe aconteça algo. Open Subtitles إنهم لا يمكنهم تحمل مسؤلية ما قد يحدث لك
    Gostava mais de me focar no que se passa consigo. Open Subtitles أنا اريد أن أركز على ما يحدث لك بالفعل
    Pergunta à dona no final da rua, onde houve o incêndio... a mesma coisa pode acontecer consigo e com toda a maldita da sua família lá dentro. Open Subtitles نحن سنكون بأخر الشارع حين يشب الحريق يمكن أن يحدث لك أي شئ
    Também é a única pessoa que acredita no que se está a passar contigo. Open Subtitles كما أنّه الوحيد غيري الذي سيصدّق ما يحدث لك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more