Isto não vai descer. Isto acontece de vez em quando. | Open Subtitles | .هذا لن يهبط للأسفل هذا يحدث من وقتٍ لآخر |
Bem, acontece de tempos a tempos no campo de batalha. | Open Subtitles | إنه أمر يحدث من وقتاً لآخر في ساحات القتال |
Amigos, isto nunca acontecera, uma prisão onde toda a gente estuda. | TED | أصدقائي ، هذا لم يحدث من قبل أبدا ، حيث الجميع يدرس في السجن. |
Eram dois deles, o que nunca acontecera. | Open Subtitles | كانا اسدين وهو امر لم يحدث من قبل |
Tudo o que acontecer de agora em diante, lidaremos com isso as duas juntas, está bem? | Open Subtitles | مهما يحدث من الآن وصاعدًا سنتحمله معًا ، اتفقنا ؟ |
Tudo aquilo que acontecer de agora em diante, será por sua culpa. | Open Subtitles | كل ما يحدث من الآن فصاعدا نتاج افعالك |
Vê todas estas pessoas preocupadas com as suas vidas, não tem ideia do que se passa à sua volta, no que estão metidos? | Open Subtitles | دون أدنى فكرة كما يحدث من حولهم أوما يهددهم؟ |
Tudo o que acontecer a partir de agora será culpa sua, porque quebrou a promessa. | Open Subtitles | كل شيء يحدث من الآن فصاعداً هو خطأكِ، لأنكِ أخلفتِ الوعد. |
- Nao, acontece de tempos em tempos. | Open Subtitles | - لا , إنه يحدث من وقت لوقت ماذي يعنيه ؟ |
acontece de vez em quando. - Ele é... | Open Subtitles | لا توجد مشكلة ,هذا يحدث من وقتا لأخر ,هل هي... |
Bem, tenho a certeza que acontece de vez em quando. | Open Subtitles | انا متأكدة ان هذا يحدث من وقت لإخر |
Isso acontece, de vez em quando. | Open Subtitles | هذا يحدث من حين لآخر |
No nosso ramo, o que aconteceu com o Justin Bieber nunca acontecera antes. | Open Subtitles | (في اعمالنا ، ما حدث مع (جاستن بيبر لم يحدث من قبل ظاهرة حقيقية |
- Ele disse que nunca acontecera. | Open Subtitles | -قال أن هذا لم يحدث من قبل |
Não, está a acontecer de novo. Perdão. | Open Subtitles | لا، إنه يحدث من جديد أعذروني |
Está a acontecer de novo! | Open Subtitles | ! أنه يحدث من جديد |
É incrível de observar, mas não há ali nada de psíquico ou paranormal. Simplesmente, estes caranguejos têm ciclos internos que correspondem, normalmente, ao que se passa à sua volta. | TED | وإنّه لأمْر تُدهش لمُشاهدته، ولكن لا علاقة لهذا بالأمور النّفسيّة أو الخارقة؛ فالسّبب ببساطة أن لهذه السرطانات دورات داخليّة والتي تتوافق، عادة، مع ما يحدث من حولها. |
E veres o que se passa à nossa volta agora. | Open Subtitles | يُفضل أن تَرى ما يحدث من حولنا الآن |
Tudo o que acontecer doravante é um bónus. | Open Subtitles | لذا أى شيء يحدث من اليوم فصاعداً هو مكافأة |