"يحدد" - Translation from Arabic to Portuguese

    • determina
        
    • determinar
        
    • decidir
        
    • decide
        
    • identificar
        
    • define
        
    • diz
        
    • definir
        
    • determinará
        
    • determinado
        
    • marcar
        
    • decido
        
    • ditar
        
    • marca
        
    • determinam
        
    E talvez o que determina a taxa de PSPT crónica não tenha a ver com o que lá acontece, mas com o tipo de sociedade que temos. TED ولربما كان ما يحدد طول فترة إضطراب ما بعد الصدمة هو ليس ما كان يحدث في المعارك ولكن ماهو نوع المجتمع الذي تعود إليه.
    Com base na minha experiência, acredito que a nossa etnia não tem que determinar o nosso destino. TED من خلال تجربتي، أعتقد أن أصولك العرقية لا يجب أن تكون الشيء الذي يحدد مصيرك.
    Às vezes, quando as pessoas tentam decidir se uma palavra é boa ou má, não têm realmente uma boa razão. TED في بعض الأحيان، عندما يحدد الناس كلمةً ما إذا كانت جيدة أو سيئة، فإنهم في الحقيقة لا يملكون سبب مقنع.
    Como é que um fascista decide se um filme é bom ou mau? TED كيف يحدد الفاشي إن كان فيلم ما جيدًا أو سيئًا؟
    Ele pode identificar um suspeito? Open Subtitles يمكن ان يحدد المشتبة بة هل يستطيع فعل هذا ؟
    O que faria se aquilo que a define como pessoa Open Subtitles ما كنتِ لتفعلينه لو أن الشئ الذي يحدد هويتكِ
    Deus não o favorecia. Só Deus determina o resultado das batalhas. Open Subtitles لم يكن الله في صفهم،وهو وحده الذي يحدد نتائج المعارك
    Isso é convosco, quando entram numa sala. Porque isso determina o quê e como vocês escutam certas coisas. TED هذا يرجع لك، عندما تسير عبر حفرة. لأنه حينها يحدد ماذا وكيف ينبغي أن نسمع أشياء محددة.
    O que determina os tipos e as distribuições de micróbios no interior? TED ما الذي يحدد أنواع وتوزيعات الميكروبات داخل المباني؟
    Esta luta pode determinar o curso da guerra, minha cara. Open Subtitles هذا القتال يمكن أن يحدد مجريات الحرب يا عزيزتي
    Esse capital de reputação vai determinar o nosso acesso ao consumo colaborativo. TED وهذا الرصيد من السمعة سوف يحدد إمكانية دخولنا للإستهلاك التعاوني.
    A realidade é que as paletas de cor de não sei quem estavam a determinar a minha existência física e artística. TED الحقيقة أن لوح ألوان شخص آخر كان يحدد وجودي الجسدي والفني.
    E saber que decidir afastar-se da norma não define quem somos mas sim revela quem somos. TED ويتمحور حول معرفة أن اتخاذ قرار الانسحاب من القاعدة السائدة لا يحدد شخصيتنا، لكن يظهر ببساطة شخصيتنا.
    A seguradora pode decidir imediatamente o montante pedido com uma avaliação de prejuízo através de IA. TED وعندها يمكن لمركز التأمينات أن يحدد مبلغ المطالبة على الفور عن طريق نظام تقييم الخسائر الذي يتبع الذكاء الاصطناعي.
    Ele decide quem vive e quem morre. - Para mim ele é um monstro. Open Subtitles إنّه يحدد من يموت و من يعيش هذا وحش في كتابي
    Ele tentou identificar todos os problemas científicos que é preciso compreender e resolver, para entender o grande problema da formação do sistema solar. Open Subtitles هو حاول أن يحدد ما هى كلّ المشاكل العلمية التى تحتاج للفهم وتحتاج لحلّ لكي يفهم المشكلة الكبرى
    Mas não acredite, por um só momento, que isso me define. Open Subtitles ولكن إياك أن تعتقد للحظة أن ذلك يحدد من أكون
    Lembra-te que é o meu lápis azul que diz o que se publica neste jornal. Open Subtitles أجل، أجل، فقط تذكر بأن قلمي الأزرق لايزال يحدد ما يُكتب على هذه الصحيفة
    Deixa que seja o ar a definir a posição do teu corpo. Open Subtitles دع الهواء يحدد وضعية جسمك فهمت؟ استعد ، اجهز ، انطلق
    No final, ficará apenas um marcador que determinará a nossa riqueza durante a reforma. TED في النهاية، سيبقى هناك مؤشر واحد فحسب و هو سوف يحدد مقدار ثروتنا في فترة التقاعد.
    O bom Senador está determinado em ir até ao fundo da questão. Open Subtitles السيناتور الجيد هو الذي يحدد متى يمكنه فتح الباب عن مصراعيه
    Não posso obrigar o Glenn a marcar uma data. Open Subtitles انا لا استطيع ان اجعل جلين يحدد موعد
    Eu não sou um boneco dentro de uma caixa. Eu, sozinha, decido o meu destino. Open Subtitles لست جُد جُد فى صندوق أنا فحسب من يحدد مصيرى
    Mas quando se trata de "O que é mais poderoso a caneta ou a porra da espada?" deixo que seja a situação a ditar. Open Subtitles عندما يأتي الأمر لما هو أرجح القلم أو السيف اللعين سأدع الموقف يحدد
    Cortar-te a cabeça, deixar a sua marca e ainda levar os créditos como se controlasse a equipa. Open Subtitles يحدد شخصاً، ويقوم بخطوته وعندها ينال ثناءً على ذلك وكما أنه قام بجمع الفريق بنفسه
    Estes são alguns dos 188 indicadores que determinam se uma organização cumpre ou não o nosso padrão quantitativo da igualdade no local de trabalho. TED هذه البعض فقط من بين 188 مؤشراً يحدد إذا ما كانت المنظمة تلبي معاييرنا الكمية التي تتعلق بالمساواة في مكان العمل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more