"يدافع" - Translation from Arabic to Portuguese

    • defender
        
    • defende
        
    • defesa
        
    • defendeu
        
    • defendê-la
        
    • defendê-lo
        
    • defender-me
        
    • defender-te
        
    • suplicando
        
    • defender-nos
        
    • defendem
        
    • defenderá
        
    • defendendo
        
    • defende-se
        
    • defender-se
        
    Um SS a defender os judeus! Eles tomam-nos por idiotas. Open Subtitles الأس أس هم من يدافع عن اليهود، يظننا حمقى
    Ou as pessoas se apercebem, e não há ninguém para defender aquilo? Open Subtitles مواطنونا سيذهبون أدراج الرياح ولن يكون هناك من يدافع عنهم ؟
    Deixem-no defender ou deixem-no lutar pelo seu País, pelo seu povo... Open Subtitles تتركه يدافع أو تتركه يقاتل من أجل وطنه,من أجل شعبه
    Desde um arranhão no joelho até àquela infecção respiratória irritante, o sistema imunitário defende o nosso corpo do perigo. TED من خدش بسيط على الركبة إلى التهاب الجيوب الأنفية المزعج، يدافع جهازنا المناعي عن أجسامنا من المخاطر.
    Vc pega a defesa de algum condenado no corredor da morte. Open Subtitles تنضم إلى فريق محامين يدافع عن شخص محكوم عليه بالإعدام
    Existem muitas pessoas que pensam que foi atacado por um homem negro num beco, e ele não se defendeu. Open Subtitles هنالك الكثير ممن يظنون بأنهم قفزوا في وجه رجل أسود في ممر و لم يدافع عن نفسه
    Vamos cometer a força do nossa exército para defender o povo Mandaloriano. Open Subtitles لن يذهب هباء دعونا نصوت على احتمال ان جيشنا سوف يدافع
    Porque tem ele de se defender perante um punhado de gente mesquinha que acha que alguém é ladrão só porque anda com as fraldas de fora? Open Subtitles لماذا يجب أن يدافع عن نفسه أمام مجموعة من أصحاب العقو الضيقة الذين يعتقدون أنه لص فقط لأنهم لم يدُسوه في قميصهم ؟
    Ele foi preso porque estava a defender o cliente dele. Open Subtitles لقد تم القبض عليه لأنه كان يدافع عن عميله
    Mas pensem no filho dele: um cidadão norte-americano a defender um país que baniu o seu pai. TED لكن فكّر في ابنه: مواطن أميركي يدافع عن البلد التي نفت أبيه.
    O intestino é na verdade o maior sistema imunitário, a defender o nosso corpo. TED ان المعدة في الحقيقة اكبر جهاز مناعة نملكه وهو يدافع عن جسدنا بشراسة
    Vão deixar-te sozinho, no teu país, sem ninguém para te defender. Open Subtitles سيتركونك في بلدك، بدون أي شخص يدافع عنك.
    Ele sabe como defender uma posição insustentável. Promovei-o a cabo. Open Subtitles يعرف كيف يدافع من موقع يائس , إرفعه إلى عريف
    O lagarto se defende espirrando sangue, do canto dos olhos, no intruso. Open Subtitles يدافع الضفدع المقرن عن نفسه برش عدوه بدم من زاوية عيونه
    Tens de levá-lo para a esquerda. O poste também defende. Open Subtitles يجب أن تجبره على الاتجاه الأيسر لاعب الخط يدافع
    Ele ou está a dizer a verdade, ou a preparar a sua defesa. Open Subtitles إما أنه يقول الحقيقة او انه يستعد من اجل أن يدافع عن نفسه
    A partir daí, insistente e futilmente, defendeu a teoria de morte por causas naturais. Open Subtitles و من تلك النقطة, حاول جاهداً أن يدافع عن نظرية أن امه ماتت بأسباب طبيعية
    O homem mata a tua mãe, e não tens problema em dizer que ele morreu a tentar defendê-la? Open Subtitles شخص قتل امك وانت بخير عندما تقول بأنه مات يدافع عن امك
    Já não chegava... ele estar a defendê-lo... Aquele pedaço de bosta humana... Open Subtitles لم يكن كافياً بأنّه يدافع عن رجلٌ حقير
    - Estava a defender-me. Open Subtitles أنا كان يدافع عن نفسي. لقد كنت لوب المصارعة.
    Fui a última pessoa a defender-te aqui em casa, mãe. Open Subtitles كنت آخر شخص يدافع عنك داخل هذا المنزل، أمي.
    suplicando pela sua preciosa Mary. Open Subtitles يدافع عن حبيبته مارى
    Pelo que sei, sou a única a defender-nos. Open Subtitles آخر مرة راجعت، أنا الوحيد الذي يدافع عنا.
    Mas eu admiro quando os jovens defendem os princípios deles. Open Subtitles أنا معجبة بذلك، عندما يدافع الشباب عن مبادئهم
    Um exército que defenderá corpo e alma do povo comum? Open Subtitles جيش يدافع عن أجساد وأرواح الشعب؟
    Agora ele trabalha pra prefeitura, defendendo a cidade de robôs gigantes. Open Subtitles إنّه يعمل الآن لرئيس البلدية يدافع عن المدينة من الرجال الآليين العمالقة
    Sim, é perverso. defende-se quando o atacam. Open Subtitles نعم, أنه شرير يدافع عن نفسه حين يهاجمونه
    Espera até o sobrevivente estar tão exausto que não pode defender-se. Open Subtitles تنتظر حتى يصاب المنتصر بالإجهاد بحيث لا يستطيع أن يدافع عن نفسه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more