"يدّ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • mão
        
    • mãos
        
    • braço
        
    Não partiria a mão de um violinista antes do concerto. Open Subtitles أنت لن تكسر يدّ عازف الكمان قبل الحفلة الموسيقية
    Mas, desta vez, há mais uma mão no meio. Open Subtitles ولكن هذه المرة، هناك يدّ إضافية ستنضم لنا
    Aqui vamos nós. mão direita, pé esquerdo. Pé esquerdo, mão direita. Open Subtitles هنا نذهب اليدّ اليمنى، قدم يسار القدم اليسار، يدّ يمنى
    Uma mão direita! Uma mão direita! É Creed! Open Subtitles يدّ يمنى يدّ يمنى كريدُ الآن بالبو الآن كريدُ
    Viste como as mãos daquele tipo estão cortadas? Open Subtitles هل ترى يدّ كاسيكوي الجه المقطعه التي في الاعلى
    Então a mão de Deus desceu com um braço estendido e soltou-me o couro. Open Subtitles بعد ذلك يدّ الله هبطت مع ذراع ممدودة وحرّرتني
    E ela na cozinha. A matar baratas, com uma bota em cada mão. Open Subtitles وهي كانت في المطبخ تقتل الصراصير بحذاء في كل يدّ
    mão esquerda ao fundo, mão direita em cima. Open Subtitles اليدّ اليسرى في القاعِ، يدّ يمنى على القمةِ.
    Acreditavam que, para o fim dos tempos chegar, o Homem tinha de ter uma mão activa nesse evento. Open Subtitles يعتقدون ذلك لوقت النهاية للمجيء بينما هو يجب أن، الرجل يجب أن يأخذ يدّ نشيطة في جلب الذي حول.
    Eu tenho que atender a ele mão e pé durante os próximos 20 anos. Open Subtitles يجب أن أنتظر عليه يدّ وقدم للسنوات الـ20 القادمة.
    Além do mais a mão esquerda dele não presta, precisa de trabalhar. Open Subtitles إضافة إلى أنه لن يحصل على أي يدّ يسرى في لعبته وهو يحتاج للعمل
    É uma mão bela... mais branca que o papel sobre o qual escreve, essa alva mão. Open Subtitles أومن انها، يدّ جميلة وأنصع بياضا من الورق المسطور عليه اليدّ الجميلة التى كتبت
    Algemas cá para fora, mão direita para baixo e algemas. Open Subtitles الكفّات في الخارجِ، يدّ يمنى أسفل، الكفّات على.
    Um naco de carne e osso, antigo dedo indicador da mão direita duma miúda de 19 anos. Open Subtitles كتلة من اللحمِ والعظمِ يَجِبُ أَنْ يَكُونا سبابةَ يدّ يمنى لبنت بعمر 19 سنةً
    Entrelace as pernas em volta da corda e depois é como eu lhe disse, uma mão à frente da outra e estará lá num instante. Open Subtitles ضعي قدميكِ حول الحبل وبعد ذلك كما أخبرتكِ يدّ أمام الأخرى وستكونين هناك بأسرع وقت
    Pode-se levar o que se quiser, mas usando apenas uma mão. Open Subtitles خذوا ما شئتم، لكن بقدر ما تحمل يدّ واحدة
    Porque não permitiste que restaurasse a mão daquele jovem? Open Subtitles لمَ لمّ تسمحي ليّ بإعادة يدّ ذلك الرجل ؟
    Esta estava na mão da vítima, e a profundidade da queimadura indica que foi por exposição prolongada ao calor. Open Subtitles حسنًا، هذه على يدّ ،ضحيّتنا وشدّة الحرق تُشير بأنّه من التعرّض المطوّل إلى الحرارة
    Como te matar sem usar minhas mãos, nem mandando por minhas ordens? Open Subtitles كيف أقتلك بدون استعمال يدّي أو أيّ يدّ آمرها
    No mundo dos vivos, você é apenas um espírito. Em que mãos o poderei entregar? Open Subtitles أنتَ لستَ سوى روح ، فى عالم الأحياء إلى يدّ من سأوصلها؟
    O que faz um tranquilizante para animais no tecido dum braço cortado? Open Subtitles ماذا يفعل مهدّئ حيوانات في عيّنة أنسجة يدّ رجل مقطوعة؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more