"يريدا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • queriam
        
    • quiseram
        
    Os chineses e os russos tiveram acesso a tecnologia que não deviam ter e não queriam perder. Open Subtitles وصل الصينيون والروس إلى تكنولوجيا ما كان يجب أن يصلا إليها ولم يريدا أن يخسراها
    Não queriam ir para a Florida, mas já têm sessenta e tal anos... e é essa a lei. Open Subtitles لم يريدا الإنتقال إلى هناك ولكنهما في الـ60 من العمر، وهذا هو القانون
    Havia lugar para apenas uma, e elas não queriam se separar. Open Subtitles كان هناك مكان لواحده لكنهما لم يريدا الإنفصال
    Sabes que nem queriam fazer uma promoção do livro? Open Subtitles هل تعلم انهم لم يريدا اقامة جولة للكتاب
    Aconteceu ao fim da tarde de ontem, mas os pais dele não quiseram ligar-lhe. Open Subtitles لقد حدث ذلك بالامس, لكن والداه لم يريدا ان يكلموك.
    Acho que eles não queriam ver a galinha que põe os ovos de ouro. Open Subtitles أفترض أنهما لم يريدا رؤية الوزة التي وضعت البيضة الذهبية
    Não queriam saber do presente, fosse em que local fosse. Open Subtitles لم يريدا أن يعلما عن الحاضر أو أي حاضر في أي مكان
    Eles não queriam perder-te, por isso, mantiveram o segredo. Contaram ao menor número de pessoas possível. Open Subtitles لم يريدا أن يفقداك، لذا أبقيا الأمر خفية و أخبرا أقلّ عدد ممكن من النّاس
    A Marion e o Foddy Leckie, não queriam ter oito filhos. Não? Open Subtitles حسناً ماريون و فودي ليكي لم يريدا 8 أولاد
    Disseram que não queriam estragar a eventual cena de crime. Open Subtitles . قالا انهما لم يريدا ان يعبثا بمسرح جريمة محتمل
    Os meus pais eram toxicodependentes que não podiam ou não queriam curar-se e fui cresci sempre em lares adoptivos. Open Subtitles والداي كانا مختلي العقل ،مدمنين اللذان ، لم يقدرا أو لم يريدا أن ينظفوا
    Os únicos dois que não queriam mesmo ter nada a ver com isto eram os avós, especialmente aquela mãe. Open Subtitles الشخصان الوحيدان اللذان لم يريدا أن يتدخلا بالطفلة هم الجدّان، خاصة تلك الأم
    A mãe e o pai não queriam que eu viesse. Open Subtitles أمى و أبى لم يريدا لى القدوم هنا
    Os amantes não queriam que ninguém soubesse do seu amor, por isso construíram um labirinto inteiro. Open Subtitles فالحبيبان لم يريدا أن يعرف أحداً عن حبهما لذلك بنيا متاهة كاملة...
    Os meus pais não queriam dois deficientes na família, e ela era mais fácil de ser arranjada. Open Subtitles أبويّا لم يريدا إثنان معاقون من أولادهم ولكن الأمر كان سهلا عليهم .
    É lamentável. Os meus pais não queriam... separar-se de mim e da Rebecca. Open Subtitles -إنها تعيسة , أبواي لم يريدا تربيتي أنا و "ريبيكا"
    Os amantes não queriam que ninguém soubesse do seu amor, por isso construíram um labirinto inteiro. Open Subtitles فالحبيبان لم يريدا أن يعرف أحداً عن حبهما لذلك بنيا متاهة كاملة...
    Os meus pais não queriam que eu esquecesse de onde eu era. Open Subtitles والداي لم يريدا مني ان انسى من اين انا
    Não, eles não queriam estar separados. Open Subtitles كلاّ، أنهما لم يريدا أن يفصلا عن بعضهما
    Não. Acho que os pais não quiseram dizer-lhe. Open Subtitles أجل، أعتقد أن أبواه لم يريدا اخباره.
    O Tucker e o Dale nunca quiseram fazer mal a ninguém. Open Subtitles (توكر و دايل) لم يريدا إيذاء أحد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more