"يريدون ان" - Translation from Arabic to Portuguese

    • querem que
        
    • queriam
        
    • Eles querem
        
    • gostam de
        
    • querem ser
        
    • que querem
        
    • querem fazer
        
    Porque na verdade elas querem que olhemos para elas, certo? TED لانهم حقا يريدون ان يبقوا مع انفسهم اليس كذلك؟
    Na realidade, mandaram-no para aqui... porque querem que seja avaliado. Open Subtitles السبب الحقيقي لارسالك هنا انهم يريدون ان يتم تقييمك
    queriam libertar aquele rapaz, Julia, e não se lembraram de outra forma. Open Subtitles يريدون ان يخرجوا هذا الفتى جوليا وليس لديهم طريقة لفعل ذلك
    queriam fazer alguma coisa sobre aquilo que todos conhecemos, ou seja, a porta giratória do sistema de justiça penal. TED كانوا يريدون ان يقوموا بشيء يمكننا وصفه جميعاً وهو فتح منفذ قانوني في النظام العدلي
    Isso é esta época. Eles querem saber sobre a próxima época. Open Subtitles ذاك بالنسبة للموسم الحالي .يريدون ان يعرفون عن الموسم التالي
    Não gostam de ficar perto dele e nem sabem o motivo. Open Subtitles ولا يريدون ان يكونو معه بدون ان يعرفو السبب حتى
    Se não querem ser vistos, por satélites, rápido, vamos. Open Subtitles لا يريدون ان يتتبعوهم بالاقمار الصناعيه هيا لنذهب
    Ela fá-lo contando uma história a pessoas que querem ouvir. TED لقد فعلتها بسرد قصة الاشخان يريدون ان يستمعوا لها
    Eles querem fazer coisas, querem meter as mãos na massa, querem que o ensino seja real. TED يريدون ان يقومون بعمل اشياء، يريدون ان تتسخ اياديهم، يريدون ان يكون التعليم واقعي
    Os criminosos da ONU querem que eu fale com eles. Open Subtitles هؤلاء رجال العصابات في الامم المتحدة يريدون ان اخاطبهم.
    querem que passe aqui a noite para me fazerem uns exames amanhã, querem ter a certeza que não tenho a percepção distorcida. Open Subtitles كان يريدون ان ابقى ليوم غد ليجروا بعض الفحوص فى الصباح ليتأكدوا انى ارى الاشياء بوضوح
    Depende do tamanho do exemplo que eles querem que sejamos. Open Subtitles هذا يعتمد على حجم المثال الذي يريدون ان يضربونه بنا
    Talvez seja altura de as pessoas decidirem se ainda querem que tome as decisões por elas. Open Subtitles ربما هذا هو الوقت لكي ندع الناس يقررو اذا مازالوا يريدون ان يجعلوك تتخذ قراراتهم
    Há uma facção de elites que querem que o futuro fique exactamente como está. Open Subtitles هناك نخبه من الصفوه يريدون ان يظل المستقبل كما هو بالضبط
    Tu sabes pai, eu sinto pena por todas as crianças boas... que queriam ler estes livros. Open Subtitles اتعلم ابي , انا اشعر بالاسف للاطفال الذين يريدون ان يقرأو هذه الكتب الذين يريدون ان يقرأو هذه الكتب
    queriam animar as coisas, e fazem isto. Open Subtitles انهم يريدون ان يعطوا بعض الاثاره للامور لذلك هذا ما يفعلونه
    Calculámos que os miúdos já não queriam fazer parte dele. Open Subtitles نخمن ان الاطفال لا يريدون ان يكونوا جزءاً منه بعد الان
    Eu disse-lhes que achava que eram doidos, mas eles disseram que queriam que o mundo soubesse que tinham o melhor homem no caso. Open Subtitles انا اخبرتهم انى اظنهم مجانين ولكنهم قالوا انهم يريدون ان يعرف العالم انه كان لديهم افضل رجل فى القضيه
    Mas, tal como eu disse, algumas pessoas gostam de ficar pedradas. Open Subtitles لكن مثلما قلت بعض الناس يريدون ان يتعاطوا المخدرات
    Parece que os homens não são os únicos que querem ser enganados. Open Subtitles يبدون انه ليس الرجال فقط من يريدون ان يتم الكذب عليهم
    querem fazer uma reportagem sobre isto. Open Subtitles انهم يريدون ان يفعلوا قصة حول هذا الموضوع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more