"يضايقك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • te incomoda
        
    • te preocupa
        
    • a incomodar-te
        
    • a chatear-te
        
    • incomoda-te
        
    • te chateia
        
    • te perturba
        
    • a incomodá-la
        
    • está a
        
    • incómodo
        
    • incomoda-a
        
    • incomodá-lo
        
    • incomodam-te
        
    • chateado
        
    • incomodar
        
    Não te incomoda que possam estar coisas feias nas caixas? Open Subtitles ألا يضايقك أنّه ربما يوجد أشياء مزعجة داخل صناديقك؟
    É a minha natureza. Desculpa se te incomoda. Open Subtitles أه, هذه طبيعتي آسف لو كان في هذا ما يضايقك
    Será que te preocupa que as nossas memórias do liceu são uma merda? Open Subtitles هل يضايقك في المستقبل عندما يشير الناس إلى الخاسرين الذين كانوا معهم في المدرسة العليا
    Jamais voltará a incomodar-te nem a pedir-te dinheiro. Open Subtitles و لن يضايقك بعدها ابدا و لن يطلب منك مالا
    Haja o que houver, prometo... o Sean Archer não volta a chatear-te. Open Subtitles ,مهما سيحدث اعدك بأن شون ارشر لن يضايقك ثانية
    Se te incomoda tanto, podes pintá-lo e fazer uma dieta! Open Subtitles إذا كان يضايقك يمكنك صبغه وأن تعمل ريجيم
    Em breve, estaremos com um assassino. - Não te incomoda? Open Subtitles خلال دقائق سنكون في غرفة مع مجموعة قتلة الا يضايقك هذا ؟
    Se te incomoda, talvez devas falar com um psiquiatra. Open Subtitles إذا كان هذا يضايقك يمكنك التحدث مع طبيبك النفسي
    Obrigado, rapazes. Mãe, não te incomoda que te dêem tanta atenção só por causa delas? Open Subtitles ماما، الا يضايقك حقيقة أنهم يهتمون بك فقط بسبب..
    Estás a dizer-me que não te incomoda em nada que ele tenha voltado a usar magia? Open Subtitles حسناً ، إذاً أنت تقولين لي أنه لا يضايقك أبداً أنه يستعمل السحر مجدداً ؟ أو أنه يمتلك هذه ..
    Há alguém que te incomoda na escola ou algo assim? Open Subtitles لماذا هل هناك أحد يضايقك في المدرسة أو شيئ من هذا؟
    Não, espera. Só quando me disseres o que se passa. Sei quando algo te preocupa. Open Subtitles مهلاً، ليس قبل أنْ تخبريني بما يجري فأنا أعرف أنّ هناك ما يضايقك
    Só sei que alguma coisa anda a incomodar-te. E se soubesse o que é, talvez pudesse ajudar. Open Subtitles كل ما أعلم هو أن شيئًا يضايقك جدًّا، وإن عرفته، فربّما تمكنني مساعدتك.
    - No proctologista. O Xerife anda a chatear-te? Open Subtitles نقيب الشرطة يضايقك ,ها؟
    E incomoda-te porque acreditas que ele é teu amigo? Open Subtitles وذلك يضايقك لأنك تؤمن أنه صديقك؟
    Acabas por fazer o que queres. Ninguém te chateia. Open Subtitles تستطيع أن تفعل ما تريد لا أحد يضايقك
    Por mais que adore esse teu sorriso de rainha de beleza, sei ver quando algo te perturba. Open Subtitles تعرفين بالقدر الذي احب به ذلك الشيئ ابتسامتك الفاتنة استطيع ان اعرف عندما يكون هناك شيئ يضايقك
    Mas precisamos que ponha de lado aquilo que está a incomodá-la. Open Subtitles لكننا نحتاج منك الى ان تبعدي افكارك عما يضايقك
    Sei que isto está a dar cabo de ti, mas acho que está a correr muito bem. Open Subtitles حسنا اعرف ان ذلك يضايقك تأدية هذه الأغنية و الرقصة لكنني أظن ان الامر يجري بشكل رائع
    Obrigada por vir buscar-me. Espero não ter sido um incómodo. Open Subtitles شكراً لك لملاقاتي , أتمنى بإنه لم يكن يضايقك
    O fumo incomoda-a? Open Subtitles هل يضايقك التدخين؟
    Mas ninguém vai voltar a incomodá-lo ou à sua família. Open Subtitles ولن يكون هناك من يضايقك أنت أو عائلتك بعد الان
    Os meus cabelos brancos incomodam-te? Open Subtitles هل يضايقك شعري الرمادي ؟
    Sei que não andámos muito tempo juntos, mas foi o suficiente para eu saber quando estás chateado. Open Subtitles أتعلم نحن لم نقضي ذلك القدر من الوقت معاً لكن بما يكفي لمعرفة أن شيء ما يضايقك
    - Ele não te volta a incomodar hoje. - Pois é! Open Subtitles ـ نعم أنت على حق ـ لن يضايقك ثانية الليلة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more