"يطاردون" - Translation from Arabic to Portuguese

    • perseguiam
        
    • a perseguir
        
    • perseguem
        
    • perseguiram
        
    • caça
        
    • perseguirem
        
    • andam atrás
        
    • estão atrás
        
    Dois membros da minha equipe perseguiam um Goa'uid. Estão desaparecidos a horas. Open Subtitles اثنان من فريقي كانوا يطاردون الجواؤلد هم مفقودين من أربع ساعات
    Eram duros e perseguiam o inimigo para lutar corpo-a-corpo. Open Subtitles لقد كانوا شديدى البأس يطاردون العدو مـن خندق لأخـر
    Eles já têm a cassete. Por que continuaram a perseguir o carrinho? Open Subtitles لقد أخذوا الشريط لماذا كانوا يطاردون السيارة ؟
    Agentes da Unidade Táctica estão a perseguir os suspeitos. Open Subtitles ضباط البي تي يو يطاردون المشتبه بهم ويجبرونهم على التراجع إلى الشقة
    Os machos têm demonstrações de dominância, que usam quando perseguem as fêmeas uns dos outros. TED الذكور يقومون باستعراضاتٍ لإثبات الهيمنة عندما يطاردون إناث بعضهم البعض
    perseguiram uma mulher grávida. Não podia ficar quieto. Open Subtitles كانوا يطاردون امرأة حامل ولم أستطيع الوقوف والمشاهدة
    Andam à caça dos nossos amigos e familiares. Não pararão aí. Open Subtitles ‏‏إنهم يطاردون أصدقاءنا وعائلاتنا ‏ولن يكتفوا بذلك.
    E, em vez de perseguirem um coelho, os cães perseguem um diploma. Open Subtitles وعوضاً عن ملاحقتهم للأرنب، أصبحوا يطاردون شهادة الدبلوم
    Porque andam atrás de pessoas que dizem a verdade sobre todo o tipo de coisas, desde os bancos à guerra, à transparência do governo? Open Subtitles ‫أتعرف لماذا يطاردون الناس الذين يُفشون الحقيقة ‫عن كلِّ ذلك، أعني، من البنوك، أو حتّى نوعا من أنواع الشفافية الحكومية
    Ele e os amigos embebedavam-se e perseguiam tempestades. Open Subtitles قال أنه و أصدقاءه يسكرون ثم يطاردون العواصف
    Acho que vi isso num programa onde eles perseguiam um grupo de gazelas. Open Subtitles أظنني شاهدت ذلك في برنامج حيث يطاردون مجموعة من الغزلان.
    Iam a festas, perseguiam garotas, foram... Open Subtitles ... كانا يذهبان إلى الحفلات و يطاردون الفتيات
    Bem, eu compreendo, com a imprensa na festa dela e os paparazzi a perseguir o Charles e a Blair. Open Subtitles يمكننى ان اتفهم، بوجود الصحافة فى حفلتها " و المصورين يطاردون " تشارلز " و " بلير
    Estavam a perseguir um quarto pelas ruas. Open Subtitles وكانوا يطاردون الرابع خلال الازقة
    Mas parece que elas estão a perseguir... aquele barco! Open Subtitles لكن يبدو أنهم يطاردون ذلك القارب
    Merda de polícias perseguem tudo. Open Subtitles اللعنة على رجال الشرطة انهم يطاردون اى شىء.
    Sim, os mortos não bebem nem perseguem mulheres, deve ser o que ele pensa do assunto. Open Subtitles نعم، الموتى لا يشربون ولا يطاردون النساء لا بد من أن هذا تعليقه على ذلك الموضوع
    perseguiram e oprimiram a presa, causaram o pânico, e introduziram o caos nas suas fileiras. Open Subtitles إنهم يطاردون و يهجمون على الفريسة ليثروا الرعب و الفوضى في داخل القطيع.
    Numa história que a polícia diz que é bizarra mesmo para Hollywood uma equipa de pai e filho assassinos perseguiram uma fã de uma telenovela por metade do país apenas para tornarem-se eles próprios, vítimas, num confronto final sangrento. Open Subtitles وقالت الشرطة أن القصة غريبة ولاتصدق ، حتى كفيلم هوليودي فريق من القتله عبارة عن أب وابنه ، يطاردون معجبة بمسلسل من كانساس .. وقد جابوا نصف أرجاء البلاد ..
    Agora os Jedi perseguiram sem medo a Malevolence. Open Subtitles والان الـ "جيداى" يطاردون "بضراوة "ماليفولنس
    A NSA, o FBI e todas as autoridades locais estão à caça do atirador. Open Subtitles وكالة الأمن القومي والمباحث الفيدرالية وكل قوة شرطة محلية يطاردون المُطلق
    Depois progrediram... para perseguirem condenados negros. Open Subtitles ثم طوَروا ذلك - ليصبح الكلاب يطاردون السجناء السود الهاربين.
    No entanto, neste momento, andam atrás de uns diamantes para o Rei, enquanto você e os seus amigos morrem à fome. Open Subtitles وحتى الان انهم يطاردون الماسات من اجل الملك بينما انتى واصدقائكي تتضورون جوعا
    Quem são aqueles tipos e por que estão atrás daquela rapariga? Open Subtitles من هم أولئك الرجال ولماذا هم يطاردون تلك الفتات؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more