Elas sabem como plantar arroz orgânico, sabem cuidar dele, sabem quando o colher e como o cozinhar. | TED | إنهن يعرفن كيفية زراعة الارز العضوي، ويعرفن كيفية رعايته، ويعرفن كيفية حصاده وكذلك كيفية طبخه. |
sabem como a nossa mãe gosta do seu chá, como a fazem sorrir e contar histórias apesar da sua demência. | TED | يعرفن كيف تحب والدتك الشاي الخاص بها، كيف يجعلونها تبتسم ويقصُّون عليها القصص على الرغم من إصابتها بالخرف. |
Tenho umas miúdas que sabem bem o que é brincar... | Open Subtitles | ثم سأريك فتيات القرية اللا تى يعرفن أى متعة |
As mulheres vêem a aliança e sabem que tem grana, e ereção. | Open Subtitles | وعندما ترى السيدات الخاتم، يعرفن أنّ لديك المال وشهوة جنسية جامحة |
Estas putas sujas não conhecem uma senhora quando vêem uma. | Open Subtitles | تِلك العاهرات القَذرات لا يعرفن السَّيدة عِندما يرونها |
As mães é que sabem. Pede um chupa-chupa à saída. | Open Subtitles | الٔامهات يعرفن أكثر، اشتر لنفسك مصاصة سكاكر وأنت خارج |
e "E se?" E não sabem que, supostamente, não gostam de computadores. | TED | ولا يعرفن أنه ليس من المفترض بهنّ الاعجاب بالحواسيب. |
sabem como o nosso bebé gosta de ser pegado ao colo para beber o biberão antes duma soneca. | TED | يعرفن كيف يحب صغيرك أن يعامل حيث يأخذن رضعتهم قبل القيلولة. |
As "fangirls" sabem como amar uma coisa sem pedirem desculpa ou sentirem medo. | TED | المعجبات يعرفن كيف يحببن شيئاً ما بدون اعتذار أو خوف. |
Os ratos e os homens são iguais. Aliás, as mulheres sabem isso. | TED | الفأر والرجل سواسية. الزوجات يعرفن ذلك, لكن علي كل حال. |
A sua máscara. Nem sabem como é horrível sem ela. | Open Subtitles | قناعه , لا يعرفن كم هو قبيح بدونه ، كما أعرف أنا |
Paguei por coisas que nem sequer as suas putas sabem usar. | Open Subtitles | ودفعت للفتيات ثمن أشياء لا يعرفن يستعملنها |
As mães não sabem nada sobre intrusos que entram pela cozinha, onde apenas tu, sozinho, ficas perante a tua pequena família e o mal. | Open Subtitles | الأمهات لا يعرفن شيئاً عن اللصوص المتسللين، المتوجهين نحو المطبخ من وراء الجليد، بحيث تحول وحدك بين عائلتك الصغيرة، |
E tão ricas que julgamos que sabem tudo. | Open Subtitles | انهن اثرياء ثراء فاحش وتعتقد انهن يعرفن كل شئ |
É verdade, mas conheço muitas mulheres que sabem. | Open Subtitles | صحيح, ولكنى أعرف الكثير من النساء اللواتى يعرفن. |
Só aqui para nós, minha senhora... todas as mulheres da polícia... sabem perfeitamente como se sentiu. | Open Subtitles | بمودة يا سيدتي، كل الفتيات اللائي بالخدمة يعرفن شعورك. |
Não sabem um carajo! E assim devem seguir. | Open Subtitles | إنهن لا يعرفن أي شيء دعنا نبقي كل شيء على حاله |
E de raparigas que têm pernas e que sabem usá-las. | Open Subtitles | والفتيات لديهن أرجل و يعرفن كيف يستخدمهن |
Não, se conhecem desde que tinham, tipo, uns três anos. | Open Subtitles | كلا، إنهن يعرفن بعضهن منذ كانا بعمر الثالثة |
Luzes não. Não queremos que saibam. | Open Subtitles | لا أضواء لا تريدهن أن يعرفن أننا نقيم حفل |
É hora das mães daquelas garotas saberem por quê suas filhas morreram... | Open Subtitles | اظن انه حان الوقت لامهات الفتيات القتيلات لكي يعرفن لماذا قتلت بناتهن |
Não sabiam como responder às perguntas dos filhos. | TED | ولم يكن يعرفن كيف يجبن على أسئلة أطفالهن. |