Uma parte do nosso ser sabe que é esta a nossa origem. | Open Subtitles | جزء من كياننا يعرف ان هذا هو المكان الذي أتينا منه. |
Quem já viu um edifício a ser demolido intencionalmente sabe que se tem de fazer assim tem que se ir às infra-estruturas desse edifício e rebentá-las. | Open Subtitles | لاي شخص وباي وقت مضى شاهد مبنى يتم هدمه عمدا يعرف ان القيام بذلك عليك ان تحدد البنية التحتية . من المبنى وتحطمها |
- Não foi ele. Ele sabia que a irmã morava aqui. | Open Subtitles | انه ليس من فعلها انه يعرف ان اخته تعيش هنا |
Falei com o Hengstrom sobre o meu trabalho com o Gama Cinco e ele sabia que o projecto foi cancelado. | Open Subtitles | كنت انا و هينجستروم نتناقش على المركب عما سأقوم به تجاه جاما خمسة وهو يعرف ان المشروع قد تم الغاؤه |
Eu queixo-me e tu dizes que não podes fazer nada. Mas nós sabemos que isso é uma mentira bem grande. | Open Subtitles | أنا أشتكي وأنت تقول لي أني لا استطيع أن أفعل شيئا لكن كلانا يعرف ان هذه كذبة كبيرة |
Ouve, ambos sabemos que as substância erguem a tua consciência. | Open Subtitles | انظر, كلانا يعرف ان مثل هذه الامور تُنشط دماغَك. |
Está a duplicar a cada 18 meses e, claro, todos os membros do clube dos "digerati" sabem que se trata da Lei de Moore. | TED | في الحقيقه هو يتضاعف كل 18 شهراً و بالطبع اي شخص يحمل بطاقة خبير في الحاسوب يعرف ان هذا اسمه قانون موور |
Mas não tinha como saber que o carro da Shannon quebraria ali. | Open Subtitles | لكن يستحيل ان يعرف ان سيارة شانون مايكلي كانت ستتعطل هناك |
Cão Pequeno sabe que não é medo o que fala dentro de seu pai, é a forma sensata. | Open Subtitles | ليتل دوغ يعرف ان كلام والده لم يكن ينمّ عن الخوف ولكن عن الحكمة |
Bem, todaa gente sabe que existem 'fugas' na NATO. | Open Subtitles | كل شخص يعرف ان هناك تسريبات فى الناتو |
Será que ele sabe que as pessoas já podem Iê-lo novamente? | Open Subtitles | هل تعتقد بانه يعرف ان الناس سيسمح لهم بقرءه مؤلفاته مجددا ؟ |
Ninguém sabe que Ron Chatman é Tom Kubik. | Open Subtitles | لا أحد يعرف ان رون تشاتمان هو توم كوبيك. |
ele sabe que o herdeiro de Elendil se mostrou. | Open Subtitles | هو يعرف ان وريث اليندل قادم البشر ليسوا بالضعف الذي يتوقعه |
Algum de vocês sabia que havia droga no carro? Eu, não. | Open Subtitles | هل كان هناك اى شخص آخر يعرف ان هناك مخدرات فى السياره |
sabia que o futuro da China depende do crescimento económico, mas o objectivo era manter uma separação com o Ocidente. | Open Subtitles | كان يعرف ان مستقبل الصين في النمو الاقتصادي لكن قيادات الحزب لم يريدوا علاقات بالغرب |
Ele sabia que se o carro fosse para o depósito, encontrariam a arma. | Open Subtitles | يعرف ان السيارة اذا وصلت للحجز فسوف يجدون المسدس |
Ambos sabemos que as crianças precisam de um modelo masculino. | Open Subtitles | كلانا يعرف ان الاطفال بحاجه الى رجل كمثل أعلى |
Ambos sabemos que a única aquisição hostil que te interessa é esta. | Open Subtitles | كلانا يعرف ان الاستيلاء الوحيد الذي تهتم بشأنه هو الواحد هنا |
Acho que ambos sabemos que nada que possas dizer ou fazer me irá fazer sentir melhor neste momento. | Open Subtitles | اعتقد ان كلانا يعرف ان ليس هناك لفعله او قوله سيجعلني اشعر بحال افضل الآن ربما |
Todos sabem que o tempo não se move a duas velocidades. | Open Subtitles | الجميع يعرف ان الوقت لا يمكنهُ التحرك في سرعتين مختلفتين |
Todos os miúdos de escola sabem que as nossas tecnologias de reciclagem tratarão do ambiente. | Open Subtitles | كل تلميذ يعرف ان تكنولوجيات التدوير لدينا ستعالج البيئة |
Deve saber que o livro é autêntico. | Open Subtitles | انة ليس احمق, ولابد انة يعرف ان هذا الكتاب اصلى |
Mas ele não sabe se é uma infecção, ou se tem a ver com subnutrição. | TED | ولم يكن يعرف ان كانت إلتهابا.. أم الامر متعلق بسوء التغذية |