Este réu queria saber como era calculada a pontuação. | TED | هو أراد أن يعرف: كيف تُحسب هذه النتيجة؟ |
Tens aí um colega que parece saber como viver para sempre. | Open Subtitles | لديك شريك هنا يبدو انه يعرف كيف يعيش الى الابد |
Ele não sabia como falar contigo. Tu deixaste-o entre lobos. | Open Subtitles | ،إنه لم يعرف كيف يدعوك .لقد تركته بين الذئاب |
Mas todos sabemos como tu és, não é? | Open Subtitles | لكن جميعنا يعرف كيف استطعت الحصول عليها ، أليس كذلك ؟ |
Porque as mulheres valorizam o homem que sabe se vestir. | Open Subtitles | السبب.انظر الى النساء هم يقدرون من يعرف كيف يلبس |
Precisas é de alguém que saiba como o sistema funciona. | Open Subtitles | الذي تحتاج شخص ما الذي يعرف كيف النظام يعمل، |
Era o Snape. Ou seja, Ele sabe como passar pelo Fluffy. | Open Subtitles | لقد كان سنايب, مما يعني أنه يعرف كيف يتجاوز فلافي |
Seria tolo da minha parte dizer o contrário. Todos aqui sabem como me senti. | Open Subtitles | سيكون غباء مني إذا تظاهرت بالعكس الجميع هنا يعرف كيف شعرت |
Toda a gente vai quer saber como acontecem estas coisas. | Open Subtitles | يريد كل واحد ان يعرف كيف تحدث هذه الامور |
Chocado, ele exige saber como podia ela pôr a saúde do feto em risco, ao beber e usar drogas. | Open Subtitles | صُدم, وطلب ان يعرف كيف يمكنها ان تضع صحة الجنين في خطر عن طريق الشرب واخذ المخدرات |
Não existe naquela parte do mundo e eu sinto que toda a gente tem o direito de saber como estas coisas funcionam. | TED | لكنها لا تتواجد أساسا في هذا الجزء من العالم، وأنا أشعر أنه من حق كل شخص أن يعرف كيف تسير هذه الأشياء. |
Ele parece saber como eu sou sem roupa. | Open Subtitles | يبدو كما لو كان يعرف كيف أبدو بدون تنورتي |
Ele não sabia como me tocar e nunca tinha tempo suficiente. | Open Subtitles | لم يعرف كيف يلمسني و لم يكن لديه وقت كافٍ. |
Ele fê-lo porque não conseguia comprar um carro, mas também porque sabia como o fazer. | TED | صنعها لأنه لا يستطيع شراء سيارة و لأنه يعرف كيف يصنع واحدة |
E depois quando lá cheguei... descobri que ele nem sequer sabia... como me transformar de novo em homem. | Open Subtitles | وعندما وصلت إكتشفت أنه لا يعرف كيف يحولني إلى إنسان |
Ambos sabemos como estes casos podem tornar-se espectáculos públicos. | Open Subtitles | كلانا يعرف كيف أن هذه القضايا يمكن أن تتحول إلى نظرات العامة |
Bem, ambas sabemos como é que isso acaba, não é? | Open Subtitles | حسنا ، كلانا يعرف كيف ينتهي هذا الأمر ،أليس كذلك ؟ |
Acham que aquele é o tipo que "sabe fazer as bebidas negras"? | Open Subtitles | أيظنون أن هذا هو الساقي الذي يعرف كيف يصنع المشاريب السوداء؟ |
Ele precisa de alguém que saiba lidar com aquele tipo de ferida. | Open Subtitles | يحتاج لشخص ما، يعرف كيف يتعامل مع ذلك النوع من الجراح |
Pelo menos Ele sabe como se comportar em funerais. | Open Subtitles | على الأقل انه يعرف كيف يتصرف في الجنائز |
Nós a família Johnson... e já todo sabem como o fazemos, por isso vamos lá. | Open Subtitles | الآن، نحن عائلة جونسون و يعرف كيف نحن نعمل هو لذا دعنا نحصل عليه على |
Vamos fazê-lo, fazê-lo bem. E eu sei como. | Open Subtitles | سنفعل ذلك سوياً و سنفعلها صح و أنا الشخص الذى يعرف كيف يكون ذلك |
Ele não sabe o que é isso. É um porco. | Open Subtitles | هذا الرجل لا يعرف كيف يُعجب بفتاة انه خنزير |
A experiência de Brandenburg está a revelar-se. sabe fazer estas curvas. | Open Subtitles | ، خبرة براندنبــرج تتجلى اليوم انه يعرف كيف يتخطى المنحنيات |
Pergunto-me se alguém saberá como atravessar este Labirinto. | Open Subtitles | أنا أتساءل عما إذا كان أي شخص يعرف كيف من خلال الحصول على هذه المتاهة. |
Mas a verdade é que, se o dançarino não souber como usar o corpo e balançar-se naqueles fios, não é nada. | TED | ولكن في الحقيقة، من غير الراقص من يعرف كيف يستخدم جسده ويتأرجح على هذه الخيوط، إنه لا شيء. |
Já agora, alguém sabe como é que ele entrou? | Open Subtitles | بالمناسبة, هل منكم من يعرف كيف دخل إلى هنا؟ |
Pode transmitir uma impressão via laser direccional para o cérebro, mas não sabe como fazer com que o cérebro responda. | Open Subtitles | يمكنك ان ترسل نسخة عقلية عن طريق الليزر مباشرة للدماغ لكنه لا يعرف كيف ومتى سيستجيب الدماغ لذلك |