"يعمل لصالح" - Translation from Arabic to Portuguese

    • trabalha para
        
    • trabalhava para
        
    • a trabalhar para
        
    • trabalhou para
        
    • a trabalhar com
        
    • trabalhar para o
        
    • trabalhasse para
        
    • trabalha na
        
    trabalha para o FBI, mas não é do FBI. Open Subtitles يعمل لصالح المخابرات الفيدرالية لكنه ليس عميلاً فيدرالياً
    Este é o Johnny B. trabalha para os Ford. Open Subtitles هذا جوني بي يعمل لصالح عائلة فورد أخرجوه
    trabalha para os iranianos. - Trabalha? Open Subtitles خبير متفجراتالآن نظن انه يعمل لصالح الايرانيين
    Recentemente trabalhei com um executivo chamado Joe. Joe trabalhava para uma empresa de equipamentos médicos. TED لذا، مؤخرًا، عملت مع مسؤول تنفيذي يسمى جو، وجو يعمل لصالح شركة أجهزة طبية.
    Então alguém decidiu verificar e viu que Charlie trabalhava para o FIN. Open Subtitles ولذا إذا قرر أحدهم أن يراجع ملفه، ووجد ان تشارلي يعمل لصالح مجلة فين
    E os Franceses, suspeito, estavam a trabalhar para os Americanos. Open Subtitles والفرنسى, على ما اعتقد, كان يعمل لصالح الأمريكان
    Nos anos 80, trabalhou para o Serviços de Segurança Polacos, a polícia secreta deles. Open Subtitles في الثمانينات، كان يعمل لصالح أجهزة الأمن البولندية الشرطة السرية خاصتهم
    O pai dele é um empresário poderoso, que trabalha para este homem. Open Subtitles أبيه مدير تنفيذي ذو نفوذ يعمل لصالح هذا الرجل
    Ele trabalha para o estado, saberia quem chamar. Open Subtitles هذا الرجل الذي يعمل لصالح الدولة ، أنه يعرف بمن يتصل
    trabalha para a cidade, qualquer coisa como "confisco de veículos". Open Subtitles يعمل لصالح المدينة، في شيء يتعلق بحجز المركبات
    Depois do 11 de Setembro, a Guarda Costeira trabalha para a Segurança Interna. Open Subtitles بعد أحداث سبتمبر، حرس السواحل يعمل لصالح الأمن الداخلي.
    O Kenny Gill, o nosso Kenny, o gajo que ele sabe que trabalha para o Dillon, e começa-se a gabar de ser um profissional porque roubou $100000 do jogo ao gajo. Open Subtitles كيني غيل كيني الذي يعمل معنا رجل يعرف انه يعمل لصالح ديلون ويبدأ بالتفاخر كيف انه لص مهم
    trabalha para Stanton Parish. -Não ligam para quem magoam. Open Subtitles فهو لا يأتمن حيث انه يعمل لصالح ستانتون باريش
    O tipo que me contratou trabalha para alguém. Open Subtitles إن الشخص الذي إستأجرني يعمل لصالح شخص آخر.
    Ele trabalha para o mesmo dealer e chulo que tu. Open Subtitles إنه يعمل لصالح نفس القواد تاجر المخدرات الذي تعملين لديه
    Havia um velho chamado Smithy Robinson que trabalhava para o Harry. Open Subtitles هذا الرجل الحداد , روبنسون يعمل لصالح هارى
    Ele trabalhava para os judeus da Mossad e dava informações à DST. Open Subtitles كان يعمل لصالح يهود الموساد ويُرشد مديرية مراقبة الأراضي
    ele trabalhava para os judeus do Mossad e informava a DST. Open Subtitles كان يعمل لصالح يهود الموساد ويُرشد مديرية مراقبة الأراضي
    Esteve a trabalhar para várias células terroristas nos arredores de Istambul, a coordenar vários atentados suicidas no Verão passado. Open Subtitles كان يعمل لصالح عدة خلايا ارهابية خارج استانبول ودبر للعديد من الهجمات الانتحارية الصيف الماضي
    Como vamos saber se ele não estará a trabalhar para os dois lados? Open Subtitles هل هذا واضح؟ كيف نعرف أنه لا يعمل لصالح الجابين؟
    Porque o meu pai trabalhou para o seu pai e achava que ele fazia milagres? Open Subtitles لأن والدي كان يعمل لصالح والدك وظننتُ إنه كان عامل معجزات؟
    Qualquer destes homens podem estar a trabalhar com ele. Open Subtitles أي من هؤلاء الرجال قد يكون يعمل لصالح أخي.
    Algum de vocês sonhou em trabalhar para o maior super vilão de sempre? Open Subtitles هل منكم سبق وأن حلم بأن يعمل لصالح أعظم شريرة خارقة على الإطلاق؟
    Talvez trabalhasse para o Sr. Conde, mas juro que não sabia. Open Subtitles قد يكون يعمل لصالح السيد الكونت لكن أقسم، لم أكن أعرف
    Disseste-lhe que o teu genro trabalha na empresa de cabo? Open Subtitles ألم تخبريهم أن إبنكِ يعمل لصالح شركتهم ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more