Dan Harlow vai processar um dos principais jornais nacionais... | Open Subtitles | دان هارلو يقاضي رئيسي صحيفة وطنية تزعم انه |
E também, Michael Jackson, o primeiro homem a clonar-se a si próprio está-se a processar a si mesmo por abusar de si próprio sexualmente. | Open Subtitles | و أيضا مايكل جاكسون الرجل الأول الذي استنسخ نفسه يقاضي نفسه الآن لتحرشه بنفسه |
Vou mandá-lo processar o charlatão que, obviamente, não te fez bem a vasectomia. | Open Subtitles | سأجعله يقاضي ذلك المشعوذ الذي من الواضح أنه أفسد عملية تعقيمك |
VADIO processa REI DOS CARTOONS Uma família qualquer deu-lhe o dinheiro | Open Subtitles | "متشرد يقاضي كرتون شهير" "دفع أجر القضية من عائلة ما" |
Vejam os ficheiros de trabalho, vejam quem acusou ou estava a acusar. | Open Subtitles | انظروا في ملفات قضاياه، لتروا من قاضى أو من كان يقاضي |
Está a processar para pagar despesas médicas, | Open Subtitles | إنهُ يقاضي للحصول على النفقات الطبية وإسقاط الإيجارات |
Se te serve de consolo, o advogado que contratámos para te substituir... já está a processar a empresa do elevador. | Open Subtitles | إن كان هذا يعزيك المحامي الذي قمنا بتعيينه لإستبدالك يقاضي حالياً شركة المصعد |
Um homem morbidamente obeso que queria processar uma companhia aérea por o retirar de um voo. | Open Subtitles | رجل مريض بالسمنة القاتلة أراد أن يقاضي شركة طيران بسبب منعه من السفر علي متن رحلة من رحلاتها. |
Um para subir o escadote, um para o abanar e um para processar o fabricante. | Open Subtitles | واحد يتسلق وواحد يهز بالسُلم.. وواحدٌ يقاضي شركة السلالم. |
Isso não é surpresa. Ele estava a processar a família inteira. | Open Subtitles | لم تكن مفاجأة كان يقاضي جميع عائلته |
Por falar em complicações, o marido da Sara está a processar todos na clínica, incluindo você. | Open Subtitles | تتحدث عن المضاعفات زوج "سارة" يقاضي الجميع في العيادة بما فيهم أنت |
Meritíssimo, a seguir temos um homem que está a processar a mulher por não se vir de maneira suficientemente sensual em "O Caso do Marido Excitado." | Open Subtitles | أيها القاضي، لدينا رجل يقاضي زوجته لأنها لا تلبس له ملابس جذابة جنسياً "في فيلم "قضية الزوج المحب للجنس |
A menos que queira explicar porque é que Del Gruner está a processar a polícia de New York sugiro que esqueça este assunto. | Open Subtitles | لذا ما لم ترد الشرح لـ(هيزونر) السبب الذي يقاضي به قسم شرطة نيويورك (ديل غرونر), فأقترح أن تتدعني اسقط هذه المسألة |
Frankenstein processar Doutor. | Open Subtitles | فرانكشتاين يقاضي الطبيب |
Ele está a processar a Base Aérea. | Open Subtitles | -الرجل الذي يقاضي القاعدة العسكرية |
O Gore não quer passar a mensagem, de que está a processar, para poder ser o presidente dos Estados Unidos. | Open Subtitles | لا يريد (غور) ارسال رسالة بأنه يقاضي ليكون رئيسا للولايات المتحدة |
- Quer processar a Igreja? - Sim. | Open Subtitles | ـ هل يريد أن يقاضي الكنيسة؟ |
- Acho que não. Holst está a processar todos os jornais que escreveram sobre o assunto. | Open Subtitles | (هولست) يقاضي على كل صحيفة هذا ما كتب عنه |
Eu ia ser a protagonista de Lethal Verdict, sobre uma advogada com um tumor cerebral que processa uma empresa de telemóveis. | Open Subtitles | " مفترض أن أكون متزعمة " مرسوم قاتل عن محامي مصاب بسرطان دماغ يقاضي شركة هواتف محمولة |
- Mr. Dorrit processa Mr. McKidd por danos relacionados com adultério. | Open Subtitles | - والآن سيد (دوريت) يقاضي سيد (مكيد) بسبب أضرار تتعلق بالزنا |
Se o Falwell processa por razões emocionais, outros também o farão. | Open Subtitles | إذا استطاع (جيري فالويل) أن يقاضي ...بدون وجود خطاب تشهيري ...فقط على أساس الضيق العاطفي إذاً فجميع الشخصيات العامة تستطيع فعل ذلك أيضاً |
- Está a acusar pessoas não pelos seus erros, mas, porque não gosta delas. | Open Subtitles | -إنه يقاضي الآخرين ليس لأنهم فعلوا شيئاً خاطئاً, ولكن لأنه |